Luke 11:51 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Da bikuun min damm Haabiil lighaayat damm Zakariyya al kaan maktuul been maḥall aḍ ḍabiiḥa wa maḥall al magaddas. Aiwa, aguul leekum naas az zaman bikuunu mas’uuliin. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | مِنْ دَمِ هَابِيلَ إلَى دَمِ زَكَرِيَّا الَّذِي قُتِلَ بَيْنَ المَذْبَحِ وَالهَيكَلِ. نَعَمْ، أقُولُ لَكُمْ إنَّ هَذَا الجِيلَ سَيَدْفَعُ ثَمَنَ ذَلِكَ الدَّمِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | مِن دَمِ هابيلَ إِلى دَمِ زَكَرِيَّا الَّذي هَلَكَ بَينَ المَذبَحِ والهَيكَل. أَقولُ لَكُم: أَجَل، إِنَّه سَيُطالَبُ بِه هٰذا الجيل. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | مِنْ دَمِ هَابِيلَ إِلَى دَمِ زَكَرِيَّا الَّذِي قُتِلَ بَيْنَ مَنَصَّةِ الْقُرْبَانِ وَبَيْتِ اللهِ. نَعَمْ، أُؤَكِّدُ لَكُمْ، هَذَا الْجِيلُ يَكُونُ مَسْؤولًا عَنْ كُلِّ هَذَا. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Da bikuun min damm Haabiil lighaayat damm Zakariyya al kaan maktuul been maḥall aḍ ḍabiiḥa wa maḥall al magaddas. Aiwa, aguul leekum naas az zaman bikuunu mas’uuliin. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | دا بِكون مِن دَم هابيل لِغايَة دَم زَكَرِيَّا الكان مَكتول بين مَحَل الضَّبيحَه و مَحَل المُقَدَّس. أيوَه، أقول ليكُم ناس الزَّمَن بِكونو مَسؤلين. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | من دَم هابيل حَتّى لدَم زَكَريّا اللي نَقتَل بين المَدبَح وبيت المَقدَس. إيه، نْقولَلكُم، رايَح يَتحاسَب هاد الجيل. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | مِنْ دمِ هابيلَ إلى دمِ زكَرِيّا الذي قُتِلَ بَينَ المَذبَحِ وبَيتِ اللهِ. أقولُ لكُم: نعم، سأُحاسِبُ هذا الجِيلَ على دَمِ هَؤلاءِ كُلّهِم! |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | مِنْ دَمْ هَابِيلْ لْدَمْ زَكَرِيَّا الِّي تِقْتَلْ بِينْ المَذْبِحْ وِالقُدُسْ الِّي فِي الهَيْكِلْ! نْقُولِلْكُمْ الِّي الدْمُومَاتْ هَاذِي الكُلْهَا بَاشْ يِطّْلَبْ بِيهَا الجِيلْ هَاذَا. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | مِنْ دَمِ هَابِيلَ إِلَى دَمِ زَكَرِيَّا ٱلَّذِي أُهْلِكَ بَيْنَ ٱلْمَذْبَحِ وَٱلْبَيْتِ. نَعَمْ، أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّهُ يُطْلَبُ مِنْ هَذَا ٱلْجِيلِ! |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | مِنْ دَمِ هابيلَ إلَى دَمِ زَكَريّا الّذي أُهلِكَ بَينَ المَذبَحِ والبَيتِ. نَعَمْ، أقولُ لكُمْ: إنَّهُ يُطلَبُ مِنْ هذا الجيلِ! |
| Arabic Bible ERV 2009 | مِنْ دَمِ هابِيلَ إلَى دَمِ زَكَرِيّا الَّذِي قُتِلَ بَينَ المَذبَحِ وَالهَيكَلِ. نَعَمْ، أقُولُ لَكُمْ إنَّ هَذا الجِيلَ سَيَدفَعُ ثَمَنَ ذَلِكَ الدَّمِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | من دم هابيل إلى دم زكريا الذي قتل بين المذبح والقدس! أقول لكم: نعم، إن تلك الدماء يطالب بها هذا الجيل. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | مْنْ دْمّْ هَابِيلْ حْتَّى لْدْمّْ زَكَرِيَّا اللِّي تّْقْتَلْ بِينْ الْمَدْبَحْ وْالْمُوضْعْ الْمْقَدّْسْ. وْنْݣُولْ لِيكُمْ: هَادْ الْجِيلْ غَادِي يْتّْحَاسْبْ عْلَى دْمّْ هَادُو كُلّْهُمْ! |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | مِنْ دَمِ هَابيلَ إِلَى دَمِ زَخَرِيَّا الَّذِي أُهْلِكَ بَيْنَ المَذْبَحِ وَالبَيْت. نَعَمْ، أَقولُ لَكَمُ: إِنَّهُ يُطْلَبُ مِنْ هَذَا الجِيل. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | مِنْ دَمِ هَابِيلَ إِلَى دَمِ زَكَرِيَّا الَّذِي قُتِلَ بَيْنَ الْمَذْبَحِ وَالْقُدْسِ! أَقُولُ لَكُمْ: نَعَمْ، إِنَّ تِلْكَ الدِّمَاءَ يُطَالَبُ بِهَا هَذَا الْجِيلُ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | min damm Habeel la-damm Zakariyya yalle n2atal bayn el-mazba7 w-beyt ALLAH. B7ebb 2elkon: hal-jeel ra7 ytalbouh bi-hayda el-damm! |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | من دم هابيل نْدم زَكَريّا الّي تْقتل بين المَدْبح وْبيت اللّٰه. إيّاه، كنقول لكُم بلّي غادي نحاسب هَد الجيل على هَد الشي كامل!» |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | مِنْ دَمِ هَابِيلَ إِلَى دَمِ زَكَرِيَّا الَّذِي قُتِلَ بَيْنَ مَنَصَّةِ الْقُرْبَانِ وَبَيْتِ اللهِ. نَعَمْ، أُؤَكِّدُ لَكُمْ، هَذَا الْجِيلُ يَكُونُ مَسْؤولًا عَنْ كُلِّ هَذَا. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | من دم هابيل الى دم زكريا الذي اهلك بين المذبح والبيت. نعم اقول لكم انه يطلب من هذا الجيل. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | مِنْ دَمِ هَابِيلَ إلَى دَمِ زَكَرِيَّا الَّذِي قُتِلَ بَيْنَ المَذْبَحِ وَالهَيكَلِ. نَعَمْ، أقُولُ لَكُمْ إنَّ هَذَا الجِيلَ سَيَدْفَعُ ثَمَنَ ذَلِكَ الدَّمِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | بَدءًا مِن دَمِ هابيلَ إلى دَمِ زَكَريّا الّذي قتَلتُموهُ في الحَرَمِ الشَّريفِ بَينَ المِحرابِ والمَذبَحِ. نَعم، سيُحاسِبُ اللهُ هذِهِ الجَماعة على دَمِ هؤلاءِ الأنبياءِ جَميعًا! |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | مِنْ دَمْ هَابِيلْ لْدَمْ زَكَرِيَّا الِّي تِقْتَلْ بِينْ المَذْبَحْ والقُدْسْ الِّي فِي الهَيْكِلْ! إِيْ نْعَمْ، نْأَكْدِلْكُمْ الِّي الدَّمْ هَاذَا الكُلْ بِشْ يِتْحَاسِبْ عْلِيهْ الجِيلْ هَاذَا. |