Luke 11:37 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa wakit maa kaan yitkallam, Farriisi vazamu le_l ghada mavaahu. Wa daxal wa akal. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَعْدَ أنْ أنهَى يَسُوعُ حَدِيثَهُ، دَعَاهُ فِرِّيسِيٌّ لِتَنَاوُلِ الطَّعَامِ فِي بَيْتِهِ. فَدَخَلَ يَسُوعُ وَجَلَسَ إلَى المَائِدَةِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وبَينَما هو يَقولُ ذٰلك، دَعاه أَحَدُ الفِرِّيسيِّينَ إِلى الغَداءِ عِندَهُ. فدَخَلَ بَيتَه وجلَسَ لِلطَّعام. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَلَمَّا انْتَهَى مِنَ الْكَلَامِ، دَعَاهُ وَاحِدٌ فَرِّيسِيٌّ لِيَأْكُلَ عِنْدَهُ. فَدَخَلَ وَجَلَسَ إِلَى الْمَائِدَةِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa wakit maa kaan yitkallam, Farriisi vazamu le_l ghada mavaahu. Wa daxal wa akal. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و وَكِت ما كان يتكَلَّم، فرِّيسي عَزَمو لِلغَدا مَعاهو. و دَخَل و أكَل. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كي كان يَهدَر، عَرضو واحَد الفَرّيسي باش ياكُل عَندو. دْخَل يَسوع وقْعَد على الميدة. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وبَينَما هوَ يَتكلّمُ، دَعاهُ أحَدُ الفَرّيسيّينَ إلى الغَداءِ عِندَهُ. فدخَلَ بَيتَهُ وجلَسَ لِلطعامِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وَقْتِلِّي يَسُوعْ كَانْ يِتْكَلِّمْ طْلَبْ مِنُّو وَاحِدْ مِالفَرِّيسِيِّينْ بَاشْ يُفْطُرْ عَنْدُو. دْخَلْ لْدَارُو وِقْعَدْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَفِيمَا هُوَ يَتَكَلَّمُ سَأَلَهُ فَرِّيسِيٌّ أَنْ يَتَغَدَّى عِنْدَهُ، فَدَخَلَ وَاتَّكَأَ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وفيما هو يتَكلَّمُ سألهُ فرّيسيٌّ أنْ يتَغَدَّى عِندَهُ، فدَخَلَ واتَّكأَ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | يَسُوعُ يُوَبِّخِ الفِرِّيسِيِّين وَبَعدَ أنْ أنهَى يَسُوعُ حَدِيثَهُ، دَعاهُ فِرِّيسِيٌّ لِتَناوُلِ الطَّعامِ فِي بَيتِهِ. فَدَخَلَ يَسُوعُ وَجَلَسَ إلَى المائِدَةِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وبينما هو يتكلم، طلب إليه أحد الفريسيين أن يتغدى عنده. فدخل (بيته) واتكأ. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْفْالْوَقْتْ فَاشْ كَانْ كَيْتّْكَلّْمْ، عْرَضْ عْلِيهْ وَاحْدْ مْنْ الْفْرِّيسِيِّينْ بَاشْ يْتْغَدَّى عَنْدُه. وْدْخَلْ لْدَارُه وْݣْلَسْ يَاكُلْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَفيما هُوَ يتَكَلَّمُ بِذَلِكَ سَأَلهُ فِرِّيسِيٌّ أَنْ يَتَغَذَّى عِندهُ، فَدَخَلَ واتَّكَأَ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَبَيْنَمَا هُوَ يَتَكَلَّمُ، طَلَبَ إِلَيْهِ أَحَدُ الْفَرِّيسِيِّينَ أَنْ يَتَغَدَّى عِنْدَهُ. فَدَخَلَ (بَيْتَهُ) وَاتَّكَأَ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Houe w-3am ye7ke, 3azamo wa7ad min el-ferrisiyyin 3al-ghada la-3ando. Fet 3a-beyto w-2a3ad 3al-2akl. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ملّي يَسوع كمّل الهدرة ديالو، عرط عليه واحد الفرّيسي باش ياكل عندو. وْدخل وْݣلس على الطَيفور. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَلَمَّا انْتَهَى مِنَ الْكَلَامِ، دَعَاهُ وَاحِدٌ فَرِّيسِيٌّ لِيَأْكُلَ عِنْدَهُ. فَدَخَلَ وَجَلَسَ إِلَى الْمَائِدَةِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وفيما هو يتكلم سأله فريسي ان يتغدى عنده. فدخل واتكأ. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَعْدَ أنْ أنهَى يَسُوعُ حَدِيثَهُ، دَعَاهُ فِرِّيسِيٌّ لِتَنَاوُلِ الطَّعَامِ فِي بَيْتِهِ. فَدَخَلَ يَسُوعُ وَجَلَسَ إلَى المَائِدَةِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وعِندَ انتِهائِهِ (سلامُهُ علينا) مِن مُخاطَبَتِهِ للنّاسِ، دَعاهُ رَجُلٌ مِن المُتَشَدِّدينَ إلى مائدَتِهِ، فقَبِلَ تِلكَ الدَّعوةَ، ثُمّ دَخَلَ (سلامُهُ علينا) مَنزِلَ ذلِكَ الرَّجُلِ وجَلَسَ إلى مائدَتِهِ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ووَقْتِلِّي يَسُوعْ كَانْ يِتْكَلِّمْ، اسْتَدْعَاهْ وَاحِدْ مِالفِرِّيسِيِّينْ بَاشْ يُفْطُرْ عَنْدُو. يَاخِي دْخَلْ لْدَارُو واتَّكَّى بَاشْ يَاكِلْ. |