Luke 11:29 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma_n naas kaanu yalizzuuhu, hu ibtada yaguul, “Aj jiil da jiil sharriir, wa yaṭlub valaama. Wa maa yadduuhu valaama gheer valaamat Yuunaan an nabi. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَيْنَمَا كَانَتْ جُمُوعُ النَّاسِ تَتَزَايَدُ، قَالَ يَسُوعُ: «هَذَا الجِيلُ شِرِّيرٌ. يَبْحَثُ عَنْ بُرهَانٍ لِكَي يُؤمِنَ. وَلَنْ يُعْطَى إلَّا بُرْهَانَ يُونَانَ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وٱحتَشَدَتِ الجُموعُ فأَخَذَ يقول: «إِنَّ هٰذا الجِيلَ جيلٌ فاسِدٌ يَطلُبُ آية، ولَن يُعْطى سِوى آيةِ يُونان. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَلَمَّا ازْدَحَمَ الْجُمْهُورُ، أَخَذَ يَقُولُ: ”هَذَا شَعْبٌ شِرِّيرٌ، وَهُوَ يَطْلُبُ آيَةً، وَلَنْ يُعْطَى آيَةً غَيْرَ آيَةِ يُونِسَ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma_n naas kaanu yalizzuuhu, hu ibtada yaguul, “Aj jiil da jiil sharriir, wa yaṭlub valaama. Wa maa yadduuhu valaama gheer valaamat Yuunaan an nabi. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا النّاس كانو يَلِزّوهو، هو إبتَدا يَقول: ”الجّيل دا جيل شَرّير، و يَطلُب عَلامَه. و ما يَدُّوهو عَلامَه غير عَلامَة يونان النَّبي. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كي كان الغاشي يَتلايَم، بْدا يْقول: "هاد الجيل جيل فاسَد، يَطلَب مارة وما تَتَّعطالو حَتّى مارة من غير مارة يونان النَبي، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | واَزدَحَمَتِ الجُموعُ، فأخَذَ يَقولُ: «هذا الجِيلُ جِيلٌ فاسِدٌ يَطلُبُ آيةً، ولَنْ يُعطى لَهُ سِوى آيةِ يُونانَ النّبيّ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْوَقْتِلِّي كَانُوا النَّاسْ يْزَاحْمُوا فِيهْ بْدَا يْقُولْ: «الجِيلْ هَاذَا، جِيلْ فَاسِدْ، يُطْلُبْ فِي مُعْجْزَة وْحَتَّى مُعْجْزَة مَاهِي بَاشْ تِتْعْطَالُو كَانْ المُعْجْزَة مْتَاعْ يُونُسْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَفِيمَا كَانَ ٱلْجُمُوعُ مُزْدَحِمِينَ، ٱبْتَدَأَ يَقُولُ: «هَذَا ٱلْجِيلُ شِرِّيرٌ. يَطْلُبُ آيَةً، وَلَا تُعْطَى لَهُ آيَةٌ إِلَّا آيَةُ يُونَانَ ٱلنَّبِيِّ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وفيما كانَ الجُموعُ مُزدَحِمينَ، ابتَدأَ يقولُ: «هذا الجيلُ شِرّيرٌ. يَطلُبُ آيَةً، ولا تُعطَى لهُ آيَةٌ إلّا آيَةُ يونانَ النَّبيِّ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | المُطالَبَةُ بِبُرهان وَبَيْنَما كانَتْ جُمُوعُ النّاسِ تَتَزايَدُ، قالَ يَسُوعُ: «هَذا الجِيلُ شِرِّيرٌ. يَبحَثُ عَنْ بُرهانٍ لِكَي يُؤمِنَ. وَلَنْ يُعطَى إلّا بُرْهانَ يُونانَ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وإذ كانت الجموع تزدحم عليه، أخذ يقول: «هذا الجيل جيل شرير، يطلب آية ولن يعطى آية إلا آية يونان. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْلِّي كَانُو الجّْمَاعَاتْ دْ النَّاسْ كَيْتّْزَاحْمُو عْلِيهْ، بْدَا كَيْݣُولْ لِيهُمْ: «هَادْ الْجِيلْ فَاسْدْ كَيْطْلَبْ عَلَامَة، وْمَا غَادِي تّْعْطَاهْ حْتَّى شِي عَلَامَة مْنْ غِيرْ عَلَامَةْ النّْبِي يُونَانْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَلَمَّا ازْدَحَمَتِ الجُموعُ طَفِقَ يَقُولُ: "إِنَّ هَذا الجيلَ جِيلٌ شِرِّيرٌ، يَطْلُبُ آيَةً فَلا يُعْطَى إِلاَّ آيَةَ يُونانَ النَّبِيّ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَإِذْ كَانَتِ الْجُمُوعُ تَزْدَحِمُ عَلَيْهِ، أَخَذَ يَقُولُ: «هَذَا الْجِيلُ جِيلٌ شِرِّيرٌ، يَطْلُبُ مُعْجِزَةً وَلَنْ يُعْطَى مُعْجِزَةً إِلاَّ مُعْجِزَةَ يُونَانَ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-tjamma3o el-nes 7awl YASOU3, sar y2ellon: "hayda el-jeel jeel 3atel 3am bitaleb bi-3ajibe, w-ma ra7 yen3atalo ella 3alemet Younen el-nabe. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ملّي كانو الناس كيتزاحمو عليه، بدا يَسوع كيقولّوم: "هَد الجيل شرّير، كيفتّش على شي علامة وْما غادي تتّعطى لو حتّى شي علامة من غير العلامة د يونان. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَلَمَّا ازْدَحَمَ الْجُمْهُورُ، أَخَذَ يَقُولُ: ”هَذَا شَعْبٌ شِرِّيرٌ، وَهُوَ يَطْلُبُ آيَةً، وَلَنْ يُعْطَى آيَةً غَيْرَ آيَةِ يُونِسَ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وفيما كان الجموع مزدحمين ابتدأ يقول. هذا الجيل شرير. يطلب آية ولا تعطى له آية الا آية يونان النبي. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَيْنَمَا كَانَتْ جُمُوعُ النَّاسِ تَتَزَايَدُ، قَالَ يَسُوعُ: «هَذَا الجِيلُ شِرِّيرٌ. يَبْحَثُ عَنْ بُرهَانٍ لِكَي يُؤمِنَ. وَلَنْ يُعْطَى إلَّا بُرْهَانَ يُونَانَ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وتَحَلَّقَ حَولَ سَيِّدِنا عيسى (سلامُهُ علينا) جَمعٌ غَفيرٌ فأخَذَ يُحَدِّثُهُم قائلاً: "إنّ هذِهِ الجَماعةَ مِن النّاس يُطالِبونَ دائمًا بمُعجِزةٍ حتّى يُؤمِنوا بي، ولكنّ اللهَ لن يُعطيَهُم مُعجِزةً إلاّ تِلكَ الّتي كانَت للنَّبيِّ يُونِس. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | كِي بْدَاتْ الدِّنْيَا تِتْعَبَّى بِالنَّاسْ قَالْ: «الجِيلْ هَاذَا جِيلْ فَاسِدْ، يْحِبْ عْلَى مُعْجْزَة، ومَا بِشْ تِتْعْطَالُو كَانْ مُعْجِزْةْ النَّبِيْ يُونَانْ. |