Luke 11:27 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa wakit kaan yitkallam kida, mara min aj jamaava rafavat ṣoota wa gaalat leehu, “Mubaarak al baṭun al ḥimlat beek, wa_ṣ ṣadur al inta raḍavta.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَلَمَّا قَالَ يَسُوعُ هَذِهِ الأشْيَاءَ، رَفَعَتِ امْرأةٌ بَيْنَ النَّاسِ صَوْتَهَا وَقَالَتْ: «هَنِيئًا لِلبَطنِ الَّذِي حَمَلَكَ، وَلِلثَّديَيْنِ اللَّذَيْنِ أرْضَعَاكَ!» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وبَينما هو يَقولُ ذٰلك، إِذا ٱمرَأَةٌ رَفَعَت صَوتَها مِنَ الجَمعِ فقالَت لَه: «طوبى لِلبَطنِ الَّذي حَمَلَكَ، ولِلثَّدْيَيْنِ اللَّذَينِ رَضِعتَهما!» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَبَيْنَمَا عِيسَى يَقُولُ هَذَا، رَفَعَتْ سَيِّدَةٌ مِنَ الْجُمْهُورِ صَوْتَهَا وَقَالَتْ لَهُ: ”هَنِيئًا لِأُمِّكَ الَّتِي وَلَدَتْكَ وَأَرْضَعَتْكَ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa wakit kaan yitkallam kida, mara min aj jamaava rafavat ṣoota wa gaalat leehu, “Mubaarak al baṭun al ḥimlat beek, wa_ṣ ṣadur al inta raḍavta.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و وَكِت كان يتكَلَّم كِدا، مَرَه مِن الجَّماعَه رَفَعت صوتا و قالَت ليهو: ”مُبارَك البَطُن الحِملَت بيك، و الصَدُر الأنتَ رَضَعتَ.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كي كان هُوَ يَهدَر، عَيّطَت واحَد المْرا من وَسط الغاشي وقالَتلو: "يا سَعد الكَرش اللي رَفداتَك والصْدَر اللي رَضعَك"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وبَينَما هوَ يَتكَلّمُ، رفَعَتِ اَمرَأةٌ مِنَ الجُموعِ صَوتَها وقالَت لَهُ: «هَنيئًا لِلمَرأةِ التي ولَدَتْكَ وأرضَعَتكَ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْوَقْتِلِّي هُوَ يِتْكَلِّمْ ثَمَّة مْرَا نَادَاتْ فِي وُسْطْ النَّاسْ وْقَالِتْلُو: «صَحَّة لِلكِرْشْ الِّي جَابَاتِكْ والصْدَرْ الِّي هَزِّكْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَفِيمَا هُوَ يَتَكَلَّمُ بِهَذَا، رَفَعَتِ ٱمْرَأَةٌ صَوْتَهَا مِنَ ٱلْجَمْعِ وَقَالَتْ لَهُ: «طُوبَى لِلْبَطْنِ ٱلَّذِي حَمَلَكَ وَٱلثَّدْيَيْنِ ٱللَّذَيْنِ رَضِعْتَهُمَا». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وفيما هو يتَكلَّمُ بهذا، رَفَعَتِ امرأةٌ صوتَها مِنَ الجَمعِ وقالَتْ لهُ: «طوبَى للبَطنِ الّذي حَمَلكَ والثَّديَينِ اللَّذَينِ رَضِعتَهُما». |
| Arabic Bible ERV 2009 | السَّعادَةُ الحَقيقيَّة وَلَمّا قالَ يَسُوعُ هَذِهِ الأشياءَ، رَفَعَتِ امْرأةٌ بَينَ النّاسِ صَوتَها وَقالَتْ: «هَنِيئاً لِلبَطنِ الَّذِي حَمَلَكَ، وَلِلثَّديَيْنِ اللَّذَيْنِ أرْضَعاكَ!» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وبينما هو يتكلم بهذا، رفعت امرأة من بين الجمع صوتها قائلة له: «طوبى للبطن الذي حملك، والثديين اللذين رضعتهما!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْفْالْوَقْتْ فَاشْ كَانْ كَيْتّْكَلّْمْ، ݣَالْتْ وَاحْدْ الْمْرَاة مْنْ الجّْمَاعَة بْصُوتْ عَالِي: «سْعْدَاتْ الْمْرَاة اللِّي حْمْلَاتْ بِيكْ وْرَضّْعَاتْكْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَفِيمَا هُوَ يَتَكَلَّمُ بِهَذَا رَفَعَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الجَمْعِ صَوْتَها وَقَالَتْ لَهُ: "طُوبَى لِلبَطْنِ الَّذِي حَمَلَكَ، ولِلثَّدْيَيْنِ اللَّذِيْنِ رَضِعْتَهُما!" |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَبَيْنَمَا هُوَ يَتَكَلَّمُ بِهَذَا، رَفَعَتِ امْرَأَةٌ مِنْ بَيْنِ الْجَمْعِ صَوْتَهَا قَائِلَةً لَهُ: «طُوبَى لِلْبَطْنِ الَّذِي حَمَلَكَ، وَالثَّدْيَيْنِ اللَّذَيْنِ رَضِعْتَهُمَا!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Houe w-3am ye7ke, sarakhet mara min bayn el-nes w-2aletlo: "niyyel el-mara yalle walladetak w-radda3etak." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ملّي يَسوع كان كيقول هَد الشي، واحد المراة بين الجمهور علّات الصوت ديالاْ وْقات لو: "مبروك الكرش د المراة الّي حملَتك والصدر الّي رطّعك." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَبَيْنَمَا عِيسَى يَقُولُ هَذَا، رَفَعَتْ سَيِّدَةٌ مِنَ الْجُمْهُورِ صَوْتَهَا وَقَالَتْ لَهُ: ”هَنِيئًا لِأُمِّكَ الَّتِي وَلَدَتْكَ وَأَرْضَعَتْكَ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وفيما هو يتكلم بهذا رفعت امرأة صوتها من الجمع وقالت له طوبى للبطن الذي حملك والثديين اللذين رضعتهما. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَلَمَّا قَالَ يَسُوعُ هَذِهِ الأشْيَاءَ، رَفَعَتِ امْرأةٌ بَيْنَ النَّاسِ صَوْتَهَا وَقَالَتْ: «هَنِيئًا لِلبَطنِ الَّذِي حَمَلَكَ، وَلِلثَّديَيْنِ اللَّذَيْنِ أرْضَعَاكَ!» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وفيما هو يَتَكَلِّمُ، انبَرَت امرأةٌ مِن بَينِ تِلكَ الجُموعِ هاتِفةً: "بُورِكَت الأُمُّ الّتي وَلَدَتْكَ وأرضَعَتكَ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وهُوَّ يِتْكَلِّمْ، عَلَّاتْ مْرَا صُوتْهَا فِي وِسْطْ النَّاسْ وقَالِتْ: «صَحَّة لِلْأُمْ الِّي جَابِتِّكْ ورَضْعِتِّكْ». |