Luke 11:27 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa wakit kaan yitkallam kida, mara min aj jamaava rafavat ṣoota wa gaalat leehu, “Mubaarak al baṭun al ḥimlat beek, wa_ṣ ṣadur al inta raḍavta.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَلَمَّا قَالَ يَسُوعُ هَذِهِ الأشْيَاءَ، رَفَعَتِ امْرأةٌ بَيْنَ النَّاسِ صَوْتَهَا وَقَالَتْ: «هَنِيئًا لِلبَطنِ الَّذِي حَمَلَكَ، وَلِلثَّديَيْنِ اللَّذَيْنِ أرْضَعَاكَ!»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وبَينما هو يَقولُ ذٰلك، إِذا ٱمرَأَةٌ رَفَعَت صَوتَها مِنَ الجَمعِ فقالَت لَه: «طوبى لِلبَطنِ الَّذي حَمَلَكَ، ولِلثَّدْيَيْنِ اللَّذَينِ رَضِعتَهما!»
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَبَيْنَمَا عِيسَى يَقُولُ هَذَا، رَفَعَتْ سَيِّدَةٌ مِنَ الْجُمْهُورِ صَوْتَهَا وَقَالَتْ لَهُ: ”هَنِيئًا لِأُمِّكَ الَّتِي وَلَدَتْكَ وَأَرْضَعَتْكَ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa wakit kaan yitkallam kida, mara min aj jamaava rafavat ṣoota wa gaalat leehu, “Mubaarak al baṭun al ḥimlat beek, wa_ṣ ṣadur al inta raḍavta.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و وَكِت كان يتكَلَّم كِدا، مَرَه مِن الجَّماعَه رَفَعت صوتا و قالَت ليهو: ”مُبارَك البَطُن الحِملَت بيك، و الصَدُر الأنتَ رَضَعتَ.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) كي كان هُوَ يَهدَر، عَيّطَت واحَد المْرا من وَسط الغاشي وقالَتلو: "يا سَعد الكَرش اللي رَفداتَك والصْدَر اللي رَضعَك"،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وبَينَما هوَ يَتكَلّمُ، رفَعَتِ اَمرَأةٌ مِنَ الجُموعِ صَوتَها وقالَت لَهُ: «هَنيئًا لِلمَرأةِ التي ولَدَتْكَ وأرضَعَتكَ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْوَقْتِلِّي هُوَ يِتْكَلِّمْ ثَمَّة مْرَا نَادَاتْ فِي وُسْطْ النَّاسْ وْقَالِتْلُو: «صَحَّة لِلكِرْشْ الِّي جَابَاتِكْ والصْدَرْ الِّي هَزِّكْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَفِيمَا هُوَ يَتَكَلَّمُ بِهَذَا، رَفَعَتِ ٱمْرَأَةٌ صَوْتَهَا مِنَ ٱلْجَمْعِ وَقَالَتْ لَهُ: «طُوبَى لِلْبَطْنِ ٱلَّذِي حَمَلَكَ وَٱلثَّدْيَيْنِ ٱللَّذَيْنِ رَضِعْتَهُمَا».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وفيما هو يتَكلَّمُ بهذا، رَفَعَتِ امرأةٌ صوتَها مِنَ الجَمعِ وقالَتْ لهُ: «طوبَى للبَطنِ الّذي حَمَلكَ والثَّديَينِ اللَّذَينِ رَضِعتَهُما».
Arabic Bible ERV 2009 السَّعادَةُ الحَقيقيَّة وَلَمّا قالَ يَسُوعُ هَذِهِ الأشياءَ، رَفَعَتِ امْرأةٌ بَينَ النّاسِ صَوتَها وَقالَتْ: «هَنِيئاً لِلبَطنِ الَّذِي حَمَلَكَ، وَلِلثَّديَيْنِ اللَّذَيْنِ أرْضَعاكَ!»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وبينما هو يتكلم بهذا، رفعت امرأة من بين الجمع صوتها قائلة له: «طوبى للبطن الذي حملك، والثديين اللذين رضعتهما!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْفْالْوَقْتْ فَاشْ كَانْ كَيْتّْكَلّْمْ، ݣَالْتْ وَاحْدْ الْمْرَاة مْنْ الجّْمَاعَة بْصُوتْ عَالِي: «سْعْدَاتْ الْمْرَاة اللِّي حْمْلَاتْ بِيكْ وْرَضّْعَاتْكْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَفِيمَا هُوَ يَتَكَلَّمُ بِهَذَا رَفَعَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الجَمْعِ صَوْتَها وَقَالَتْ لَهُ: "طُوبَى لِلبَطْنِ الَّذِي حَمَلَكَ، ولِلثَّدْيَيْنِ اللَّذِيْنِ رَضِعْتَهُما!"
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَبَيْنَمَا هُوَ يَتَكَلَّمُ بِهَذَا، رَفَعَتِ امْرَأَةٌ مِنْ بَيْنِ الْجَمْعِ صَوْتَهَا قَائِلَةً لَهُ: «طُوبَى لِلْبَطْنِ الَّذِي حَمَلَكَ، وَالثَّدْيَيْنِ اللَّذَيْنِ رَضِعْتَهُمَا!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Houe w-3am ye7ke, sarakhet mara min bayn el-nes w-2aletlo: "niyyel el-mara yalle walladetak w-radda3etak."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) ملّي يَسوع كان كيقول هَد الشي، واحد المراة بين الجمهور علّات الصوت ديالاْ وْقات لو: "مبروك الكرش د المراة الّي حملَتك والصدر الّي رطّعك."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَبَيْنَمَا عِيسَى يَقُولُ هَذَا، رَفَعَتْ سَيِّدَةٌ مِنَ الْجُمْهُورِ صَوْتَهَا وَقَالَتْ لَهُ: ”هَنِيئًا لِأُمِّكَ الَّتِي وَلَدَتْكَ وَأَرْضَعَتْكَ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وفيما هو يتكلم بهذا رفعت امرأة صوتها من الجمع وقالت له طوبى للبطن الذي حملك والثديين اللذين رضعتهما.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَلَمَّا قَالَ يَسُوعُ هَذِهِ الأشْيَاءَ، رَفَعَتِ امْرأةٌ بَيْنَ النَّاسِ صَوْتَهَا وَقَالَتْ: «هَنِيئًا لِلبَطنِ الَّذِي حَمَلَكَ، وَلِلثَّديَيْنِ اللَّذَيْنِ أرْضَعَاكَ!»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وفيما هو يَتَكَلِّمُ، انبَرَت امرأةٌ مِن بَينِ تِلكَ الجُموعِ هاتِفةً: "بُورِكَت الأُمُّ الّتي وَلَدَتْكَ وأرضَعَتكَ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وهُوَّ يِتْكَلِّمْ، عَلَّاتْ مْرَا صُوتْهَا فِي وِسْطْ النَّاسْ وقَالِتْ: «صَحَّة لِلْأُمْ الِّي جَابِتِّكْ ورَضْعِتِّكْ».