Luke 11:21 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma_l gawwi_l vindu silaaḥ yaḥrus beetu, al vafash bitaavu yakuun maḥfuuẓ. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «حِينَ يَكُونُ رَجُلٌ قَوِيٌّ مُسَلَّحًا تَسْلِيحًا كَامِلًا وَيَحْرُسُ بَيْتَهُ، تَكُونُ مُقتَنَيَاتُهُ آمِنَةً. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | إِذا كانَ القَوِيُّ المُتَسَلِّحُ يَحرُسُ دارَه، فإِنَّ أَموالَه في أَمان. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | ”عِنْدَمَا يَحْرُسُ الرَّجُلُ الْقَوِيُّ الْمُسَلَّحُ دَارَهُ، تَكُونُ أَمْلَاكُهُ فِي أَمَانٍ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma_l gawwi_l vindu silaaḥ yaḥrus beetu, al vafash bitaavu yakuun maḥfuuẓ. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا القَوّي العِندو سِلاح يَحرُس بيتو، العَفَش بِتاعو يَكون مَحفوظ. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كي يْعَس راجَل قْوي ومْسَلَّح دارو، يْكونو مْلاكو فالآمان، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | عِندَما يَحرُسُ الرّجُلُ القَويّ المُتَسَلّحُ بَيتَهُ تكونُ أموالُهُ في أمانٍ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | إِذَا كَانْ رَاجِلْ قْوِي وِمْسَلَّحْ بِالقْدَا يْعِسْ عْلَى القْصَرْ مْتَاعُو رَاهِي الحَاجَاتْ الِّي يِمْلِكْهَا بَاشْ تْكُونْ مَحْفُوظَة. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | حِينَمَا يَحْفَظُ ٱلْقَوِيُّ دَارَهُ مُتَسَلِّحًا، تَكُونُ أَمْوَالُهُ فِي أَمَانٍ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | حينَما يَحفَظُ القَويُّ دارَهُ مُتَسَلِّحًا، تكونُ أموالُهُ في أمانٍ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | «حِينَ يَكُونُ رَجُلٌ قَوِيٌّ مُسَلَّحاً تَسلِيحاً كامِلاً وَيَحرُسُ بَيتَهُ، تَكُونُ مُقتَنَياتُهُ آمِنَةً. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | عندما يحرس القوي بيته وهو بكامل سلاحه، تكون أمتعته في مأمن. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | مْلِّي شِي رَاجْلْ صْحِيحْ وْمْسَلّْحْ كَيْقَابْلْ دَارُه، كَيْكُونْ ݣَاعْ دَاكْشِّي اللِّي عَنْدُه فْالْأَمَانْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | إِذَا كَانَ القَوِيُّ يُحافِظُ عَلَى دَارِهِ مُتَسَلِّحًا، تَكُونُ أَمْتِعَتُهُ فِي أَمَانٍ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | عِنْدَمَا يَحْرُسُ الْقَوِيُّ بَيْتَهُ وَهُوَ بِكَامِلِ سِلاَحِهِ، تَكُونُ أَمْتِعَتُهُ فِي مَأْمَنٍ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Lamma bye7ros el-rejjel el-2awe el-msalla7 beyto bitkoun amwelo bi-amen. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ملّي واحد الرَّجل قوي وْمسلّح كيحرس الدار ديالو، كُل ما كيملك كيكون في الأمان. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | ”عِنْدَمَا يَحْرُسُ الرَّجُلُ الْقَوِيُّ الْمُسَلَّحُ دَارَهُ، تَكُونُ أَمْلَاكُهُ فِي أَمَانٍ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | حينما يحفظ القوي داره متسلحا تكون امواله في امان. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «حِينَ يَكُونُ رَجُلٌ قَوِيٌّ مُسَلَّحًا تَسْلِيحًا كَامِلًا وَيَحْرُسُ بَيْتَهُ، تَكُونُ مُقتَنَيَاتُهُ آمِنَةً. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فحينَ يَحرُسُ إبليسُ قَصرَهُ ومُمتلَكاتِهِ بسِلاحٍ قَويٍّ تَكونُ أمتِعَتُهُ في أمانٍ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | «وَقْتِلِّي الرَّاجِلْ القْوِيْ والمْسَلَّحْ يْعِسْ عْلَى دَارُو، الحَاجَاتْ الِّي فِيهَا بِشْ تْكُونْ فِي الحِفِظْ والأَمَانْ. |