Luke 11:1 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv kaan biṣalli fi maḥall. Wa lamma xiliṣ, waaḥid min talaamiizu gaal leehu, “Yaa Rabb, vallimna naṣalli zei maa Yuuḥanna kamaan vallam talaamiizu.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَكَانَ يَسُوعُ يُصَلِّي فِي مَكَانٍ مَا. وَلَمَّا انْتَهَى مِنَ الصَّلَاةِ، قَالَ لَهُ وَاحِدٌ مِنْ تَلَامِيذِهِ: «عَلِّمْنَا أنْ نُصَلِّيَ يَا رَبُّ، كَمَا عَلَّمَ يُوحَنَّا المَعْمَدَانُ تَلَامِيذَهُ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وكانَ يُصلِّي في بَعضِ الأَماكِن، فلَمَّا فَرَغَ قالَ لَه أَحَدُ تَلاميذِه: «يا ربّ، عَلِّمنا أَن نُصَلِّيَ كَما عَلَّمَ يوحنَّا تَلاميذَه» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَذَاتَ يَوْمٍ، كَانَ عِيسَى يُصَلِّي فِي مَكَانٍ مَا. فَلَمَّا انْتَهَى، قَالَ لَهُ وَاحِدٌ مِنْ تَلَامِيذِهِ: ”يَا سَيِّدُ، عَلِّمْنَا أَنْ نُصَلِّيَ كَمَا عَلَّمَ يَحْيَى تَلَامِيذَهُ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv kaan biṣalli fi maḥall. Wa lamma xiliṣ, waaḥid min talaamiizu gaal leehu, “Yaa Rabb, vallimna naṣalli zei maa Yuuḥanna kamaan vallam talaamiizu.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و يَسُوع كان بِصَلّي في مَحَل. و لَمّا خِلِص، واحِد مِن تَلاميذو قال ليهو: ”يا رَب، عَلِّمنا نَصَلّي زي ما يُوحَنَّا كَمان عَلَّم تَلاميذو.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كان يَسوع يْصَلّي في واحَد المْكان وكي كَمَّل قاللو واحَد من التابعين مْتاعو: "رَبّي، عَلَّمنا نْصَلّيو كيما عَلَّم يوحَنّا التابعين مْتاعو". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وكانَ يَسوعُ يُصلّي في أحدِ الأماكنِ، فلمّا أتَمّ الصلاةَ قالَ لَهُ واحِدٌ مِنْ تلاميذِه: «يا رَبّ، عَلّمْنا أنْ نُصلّيَ، كما عَلّمَ يوحنّا تلاميذَهُ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وَقْتِلِّي يَسُوعْ كَانْ يْصَلِّي فِي بُقْعَة مِالبْقَايِعْ، وْكِكَمِّلْ قَالُّو وَاحِدْ مِنْ تْلاَمِذْتُو: «يَا رَبْ عَلِّمْنَا كِيفَاشْ نْصَلِّيوْ كِيفْ مَا يُوحَنَّا عَلِّمْ تْلاَمِذْتُو.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَإِذْ كَانَ يُصَلِّي فِي مَوْضِعٍ، لَمَّا فَرَغَ، قَالَ وَاحِدٌ مِنْ تَلَامِيذِهِ: «يَا رَبُّ، عَلِّمْنَا أَنْ نُصَلِّيَ كَمَا عَلَّمَ يُوحَنَّا أَيْضًا تَلَامِيذَهُ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وإذ كانَ يُصَلّي في مَوْضِعٍ، لَمّا فرَغَ، قالَ واحِدٌ مِنْ تلاميذِهِ: «يا رَبُّ، عَلِّمنا أنْ نُصَلّيَ كما عَلَّمَ يوحَنا أيضًا تلاميذَهُ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | يَسُوعُ يُعَلِّمُ عَنِ الصَّلاة وَكانَ يَسُوعُ يُصَلِّي فِي مَكانٍ ما. وَلَمّا انتَهَى مِنَ الصَّلاةِ، قالَ لَهُ واحِدٌ مِنْ تَلامِيذِهِ: «عَلِّمْنا أنْ نُصَلِّي يا رَبُّ، كَما عَلَّمَ يُوحَنّا المَعْمَدانُ تَلامِيذَهُ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وكان يصلي في أحد الأماكن، فلما انتهى، قال له أحد تلاميذه: «يارب، علمنا أن نصلي كما علم يوحنا تلاميذه». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | الْفَصْلْ حْضَاشْ وْكَانْ يَسُوعْ كَيْصَلِّي فْوَاحْدْ الْبْلَاصَة، وْمْلِّي سَالَا الصّْلَاة، ݣَالْ لِيهْ وَاحْدْ مْنْ تْلَامْدُه: «يَا رَبّْ، عَلّْمْنَا كِيفَاشْ نْصَلِّيوْ كِمَا عَلّْمْ يُوحَنَّا التّْلَامْدْ دْيَالُه». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَكَانَ يُصَلِّي فِي أَحَدِ الأَماكِنِ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ لَهُ وَاحِدٌ مِنْ تَلاميذِهِ: "يا رَبُّ، عَلِّمْنا أَنْ نُصَلِّيَ كَما عَلِّمَ يُوحنَّا تَلامِيذَهُ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَكَانَ يُصَلِّي فِي أَحَدِ الأَمَاكِنِ، فَلَمَّا انْتَهَى، قَالَ لَهُ أَحَدُ تَلاَمِيذِهِ: «يَارَبُّ، عَلِّمْنَا أَنْ نُصَلِّيَ كَمَا عَلَّمَ يُوحَنَّا تَلاَمِيذَهُ». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-ken YASOU3 3am bisalle bi-matra7 min el-matare7, w-lamma khallas el-sala 2allo wa7ad min tlemizo: "ya RAB, 3allemna nsalle, metl ma 3allam You7anna tlemizo." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | واحد النهار كان يَسوع كيصلّي في واحد الموطَع. ملّي كمّل، قال لو واحد من التلامد ديالو: "يا رَبّي، علّمنا نصلّيو فحال ما علّم يوحَنّا التلامد ديالو." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَذَاتَ يَوْمٍ، كَانَ عِيسَى يُصَلِّي فِي مَكَانٍ مَا. فَلَمَّا انْتَهَى، قَالَ لَهُ وَاحِدٌ مِنْ تَلَامِيذِهِ: ”يَا سَيِّدُ، عَلِّمْنَا أَنْ نُصَلِّيَ كَمَا عَلَّمَ يَحْيَى تَلَامِيذَهُ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | واذ كان يصلّي في موضع لما فرغ قال واحد من تلاميذه يا رب علّمنا ان نصلّي كما علّم يوحنا ايضا تلاميذه. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَكَانَ يَسُوعُ يُصَلِّي فِي مَكَانٍ مَا. وَلَمَّا انْتَهَى مِنَ الصَّلَاةِ، قَالَ لَهُ وَاحِدٌ مِنْ تَلَامِيذِهِ: «عَلِّمْنَا أنْ نُصَلِّيَ يَا رَبُّ، كَمَا عَلَّمَ يُوحَنَّا المَعْمَدَانُ تَلَامِيذَهُ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وذاتَ يومٍ كانَ يُصَلّي، وبَعدَ فَراغِهِ (سلامُهُ علينا) مِن صَلاتِهِ، حَدَّثَهُ أحَدُ أتباعِهِ قائلاً: "مَولانا، هل لكَ أن تُعَلِّمَنا الصَّلاةَ كَما عَلَّمَ يَحيى أتباعَهُ؟" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | نْهَارْ، كَانْ يَسُوعْ يْصَلِّي فِي بْلَاصَة مِالبْلَايِصْ، وكِي كَمِّلْ، قَالُّو وَاحِدْ مِنْ تْلَامِذْتُو: «يَا سِيدِي، عَلِّمْنَا كِيفَاشْ نْصَلِّيوْ، كِيمَا عَلِّمْ يُوحَنَّا تْلَامِذْتُو». |