Luke 10:35 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_l yoom al bavdu, ṭallav diinaareen wa addaahum le siid al lukanda wa gaal leehu, Shuufu kwaiyis, wa kull at taṣrufu ziyaada, lamma arjav, badfavu leek. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَفِي اليَوْمِ التَّالِي أخْرَجَ دِينَارَينِ مِنَ الفِضَّةِ وَأعْطَاهُمَا لِصَاحِبِ الفَندُقِ، وَقَالَ لَهُ: ‹اعتَنِ بِهِ، وَمَهمَا زَادَ مَا تَصْرُفُهُ فَإنِّي سَأُعَوِّضُكَ حِينَ أعُودُ.› |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وفي الغَدِ أَخرَجَ دينارَيْن، ودفَعَهما إِلى صاحِبِ الفُندُقِ وقال: «إِعتَنِ بِأَمرِه، ومَهْما أَنفَقتَ زيادةً على ذٰلك، أُؤَدِّيهِ أَنا إِليكَ عِندَ عَودَتي». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَفِي الْغَدِ، أَخْرَجَ عُمْلَتَيْنِ مِنَ الْفِضَّةِ، وَأَعْطَاهُمَا لِصَاحِبِ الْفُنْدُقِ وَقَالَ لَهُ: ’مِنْ فَضْلِكَ أَنْ تَعْتَنِيَ بِهِ، وَإِنْ صَرَفَتَ أَكْثَرَ مِنْ هَذَا، أَدْفَعُهُ لَكَ عِنْدَمَا أَرْجِعُ.‘ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_l yoom al bavdu, ṭallav diinaareen wa addaahum le siid al lukanda wa gaal leehu, Shuufu kwaiyis, wa kull at taṣrufu ziyaada, lamma arjav, badfavu leek. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و اليوم البَعدو، طَلَّع دينارين و أدّاهُم لِسيد اللّوكَندا و قال ليهو: شوفو كوَيس، و كُل التَّصرُفو زِيادَه، لَمّا أرجَع، بَدفَعو ليك. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | غَدوة من داك، كي كان رايَح، خَرَّج زوج دينارات وعْطاهُم لمول الفَندَق وقاللو: "أتهَلاّ فيه والشي اللي تْزيد تَصَّرفو عليه نْرَدّهولَك كي نَوَلِّي". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وفي الغَدِ أخرَجَ السامِريّ دينارَينِ، ودَفعَهُما إلى صاحِبِ الفُندُقِ وقالَ لَهُ: اَعتَنِ بأمرِهِ، ومَهما أنفَقْتَ زيادَةً على ذلِكَ أُوفيكَ عِندَ عودَتي. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْمِالغُدْوَة كِجَا خَارِجْ عْطَى لْمُولَى الوْكَالَة شْوَيَّة فْلُوسْ وْقَالُّو: \اتْلْهَى بِيهْ، وِلِّي بَاشْ تُصْرْفُو عْلِيهْ، كِنَرْجَعْ نْرُدْهُمْلِكْ.\ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَفِي ٱلْغَدِ لَمَّا مَضَى أَخْرَجَ دِينَارَيْنِ وَأَعْطَاهُمَا لِصَاحِبِ ٱلْفُنْدُقِ، وَقَالَ لَهُ: ٱعْتَنِ بِهِ، وَمَهْمَا أَنْفَقْتَ أَكْثَرَ فَعِنْدَ رُجُوعِي أُوفِيكَ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وفي الغَدِ لَمّا مَضَى أخرَجَ دينارَينِ وأعطاهُما لصاحِبِ الفُندُقِ، وقالَ لهُ: اعتَنِ بهِ، ومَهما أنفَقتَ أكثَرَ فعِندَ رُجوعي أوفيكَ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَفِي اليَومِ التّالِي أخرَجَ دِينارَيْنِ مِنَ الفِضَّةِ وَأعطاهُما لِصاحِبِ الفَندُقِ، وَقالَ لَهُ: ‹اعتَنِ بِهِ، وَمَهما زادَ ما تَصرُفُهُ فَإنِّي سَأُعَوِّضُكَ حِيْنَ أعُودُ.› |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وعند مغادرته الخان في اليوم التالي، أخرج دينارين ودفعهما إلى صاحب الخان، وقال له: اعتن به! ومهما تنفق أكثر، فإني أفيك ذلك عند رجوعي. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْالْغَدّْ لِيهْ، عْطَى الرَّاجْلْ السَّامِرِي لْمُولْ الْفْنْدَقْ جُوجْ دِينَارَاتْ وْݣَالْ لِيهْ: تّْهَلَّى فِيهْ، وْاللِّي خْسَرْتِي فُوقْ مْنْ دَاكْشِّي اللِّي عْطِيتْكْ غَادِي نْرَدُّه لِيكْ مْلِّي نْرْجَعْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وفِي الغَدِ فِيمَا هُوَ مُغادِرٌ أَخْرَجَ دِينَارَيْنِ وَأَعْطَاهُمَا لِصَاحِبِ الفُنْدُقِ وَقالَ لَهُ: "إِعْتَنِ بِأَمْرِهِ، وَمَهْمَا تُنْفِقُ فَوْقَ هَذَا فَأَنَا أَدْفَعُهُ لَكَ عِنْدَ عَوْدَتِي". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَعِنْدَ مُغَادَرَتِهِ الْفُنْدُقَ فِي الْيَوْمِ التَّالِي، أَخْرَجَ دِينَارَيْنِ وَدَفَعَهُمَا إِلَى صَاحِبِ الْفُنْدُقِ، وَقَالَ لَهُ: اعْتَنِ بِهِ! وَمَهْمَا تُنْفِقْ أَكْثَرَ، فَإِنِّي أَرُدُّهُ لَكَ عِنْدَ رُجُوعِي. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-tene nhar talla3 el-Semiri dinaren, w-dafa3on la-sa7ib el-hotel w-2allo: htamm fih, w-shou ma sarafet zyede breddellak yehon wa2et berja3. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ولا غدّا، ملّي كان خارج، جبد جوج د الدنانير وْعْطاهُم نْمول الفندق وْقال لو: «تهلّا فيه وِادا صرفْتِ عليه كتَر، ملّي نرجع، أنا نخلّصك.» |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَفِي الْغَدِ، أَخْرَجَ عُمْلَتَيْنِ مِنَ الْفِضَّةِ، وَأَعْطَاهُمَا لِصَاحِبِ الْفُنْدُقِ وَقَالَ لَهُ: ’مِنْ فَضْلِكَ أَنْ تَعْتَنِيَ بِهِ، وَإِنْ صَرَفَتَ أَكْثَرَ مِنْ هَذَا، أَدْفَعُهُ لَكَ عِنْدَمَا أَرْجِعُ.‘ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وفي الغد لما مضى اخرج دينارين واعطاهما لصاحب الفندق وقال له اعتن به ومهما انفقت اكثر فعند رجوعي اوفيك. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَفِي اليَوْمِ التَّالِي أخْرَجَ دِينَارَينِ مِنَ الفِضَّةِ وَأعْطَاهُمَا لِصَاحِبِ الفَندُقِ، وَقَالَ لَهُ: ‹اعتَنِ بِهِ، وَمَهمَا زَادَ مَا تَصْرُفُهُ فَإنِّي سَأُعَوِّضُكَ حِينَ أعُودُ.› |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ثُمّ غادَرَهُ السّامريُّ في اليَومِ التّالي، بَعدَ أن أوصَى بِهِ صاحِبَ النُزُلِ إذ دَفَعَ إليهِ دينارينِ مِن الفِضّةِ وقالَ لهُ: "لِيَكُن الرَّجُلُ الجَريحُ مَحَطَّ رِعايتِكَ، ولكَ مُقابِلَ ذلِكَ مَبلغٌ عِندَ عَودتي زيادةً على ما نَقَدتُكَ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ومِنْ غُدْوَة وهُوَّ خَارِجْ، عْطَى لْمُولَى الوْتِيلْ زُوزْ بْيَاسَاتْ فُضَّة ووَصَّاهْ: "تِلْهَى بِيهْ، وحَتَّى كَانْ صْرَفْتْ عْلِيهْ أَكْثِرْ مِلِّي عْطِيتِكْ، تَوْ كِي نِرْجَعْ نْمِدْهُمْلِكْ". |