Luke 10:32 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa waaḥid Laawi kamaan zeiyu, lamma wiṣil al maḥall wa shaafu, faat min aj jamb at taani. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَكَذَلِكَ مَرَّ لَاوِيٌّ مِنْ ذَلِكَ المَكَانِ وَرَأى الرَّجُلَ المَضْرُوبَ، فَذَهَبَ إلَى الجَانِبِ الآخَرِ أيْضًا. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وكَذٰلِكَ وصَلَ لاوِيٌّ إِلى المَكان، فَرآهُ فمَالَ عَنهُ ومَضى. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَبِنَفْسِ الطَّرِيقَةِ، وَصَلَ عِنْدَ الْمَكَانِ أَحَدُ خُدَّامِ بَيْتِ اللهِ، فَلَمَّا رَآهُ، سَارَ فِي النَّاحِيَةِ الْأُخْرَى مِنَ الطَّرِيقِ وَمَضَى. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa waaḥid Laawi kamaan zeiyu, lamma wiṣil al maḥall wa shaafu, faat min aj jamb at taani. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و واحِد لَاوِي كَمان زيهو، لَمّا وِصِل المَحَل و شافو، فات مِن الجَّمب التّاني. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وواحَد اللاوي تاني وْصَل لهَداك المْكان، شافو وجاز من جيهة أخرى، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وكذلِكَ أحَدُ اللاّويّينَ، جاءَ المكانَ فرَآهُ فمالَ عَنهُ ومَشى في طريقِهِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | تْعَدَّى وَاحِدْ مِنْ عَرْشْ لاَوِي وْكِوْصُلْ لِلبْلاَصَة هَاذِيكَا، خْزَرْلُو وْخَلاَّهْ وِتْعَدَّى عْلَى الجْنَبْ الآخَرْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَكَذَلِكَ لَاوِيٌّ أَيْضًا، إِذْ صَارَ عِنْدَ ٱلْمَكَانِ جَاءَ وَنَظَرَ وَجَازَ مُقَابِلَهُ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وكذلكَ لاويٌّ أيضًا، إذ صارَ عِندَ المَكانِ جاءَ ونَظَرَ وجازَ مُقابِلهُ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَكَذَلِكَ مَرَّ لاوِيٌّ مِنْ ذَلِكَ المَكانِ وَرَأى الرَّجُلَ المَضْرُوبَ، فَذَهَبَ إلَى الجانِبِ الآخَرِ أيضاً. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وكذلك مر أيضا واحد من اللاويين، فلما وصل إلى ذلك المكان، نظر إليه، ولكنه جاوزه إلى الجانب الآخر. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْدَازْ وَاحْدْ مْنْ اللَّاوِيِّينْ حْتَّى هُوَ مْنْ دِيكْ الْبْلَاصَة، وْمْلِّي شَافُه بَعّْدْ عْلِيهْ وْكَمّْلْ طْرِيقُه. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَكَذلِكَ لاوِيُّ أَتَى إِلَى المكَانِ، فَأَبْصَرَهُ وجَازَ مِنْ أَمَامِهِ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَكَذلِكَ مَرَّ أَيْضاً وَاحِدٌ مِنَ اللاَّوِيِّينَ، فَلَمَّا وَصَلَ إِلَى ذلِكَ الْمَكَانِ، نَظَرَ إِلَيْهِ، وَلكِنَّهُ جَاوَزَهُ إِلَى الْجَانِبِ الآخَرِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-nafs el-shi sar ma3 wa7ad lawi, eja w-shef el-rejjel bay3ad 3anno w-meshe bi-tari2o. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْعاود كان واحد اللاوي وصَل نْديك الموطَع، وْملّي شافوْ، ݣاز من الجّهة يَخرى. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَبِنَفْسِ الطَّرِيقَةِ، وَصَلَ عِنْدَ الْمَكَانِ أَحَدُ خُدَّامِ بَيْتِ اللهِ، فَلَمَّا رَآهُ، سَارَ فِي النَّاحِيَةِ الْأُخْرَى مِنَ الطَّرِيقِ وَمَضَى. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وكذلك لاوي ايضا اذ صار عند المكان جاء ونظر وجاز مقابله. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَكَذَلِكَ مَرَّ لَاوِيٌّ مِنْ ذَلِكَ المَكَانِ وَرَأى الرَّجُلَ المَضْرُوبَ، فَذَهَبَ إلَى الجَانِبِ الآخَرِ أيْضًا. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وكذلِكَ فَعَلَ بالرَّجُلِ خادِمٌ مِن خُدّامِ بَيتِ اللهِ، فإنّهُ عِندَما رَآهُ مالَ عَنهُ أيضًا إلى الجانِبِ الآخَرِ مِن الطَّريقِ ومَرَّ دونَ الاهتِمامِ بِهِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وتْعَدَّى زَادَا مِنْ نَفْسْ البْلَاصَة وَاحِدْ مِاللَّاوِيِّينْ الِّي يِخْدْمُوا فِي الهَيْكِلْ، خْزَرْلُو وقَصْ لِلشِّيرَة الأُخْرَى ومْشَى. |