Luke 10:31 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa be_ṣ ṣudfa, gassiis nazal be_ṭ ṭariig daak. Wa lamma shaafu, faat min aj jamb at taani. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «فَمَرَّ بِهِ كَاهِنٌ كَانَ نَازِلًا مِنْ تِلْكَ الطَّرِيقِ. فَلَمَّا رَآهُ، ذَهَبَ إلَى الجَانِبِ الآخَرِ مِنَ الطَّرِيقِ دُونَ أنْ يَلْتَفِتَ إلَيْهِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فٱتَّفَقَ أَنَّ كاهِنًا كانَ نازِلاً في ذٰلكَ الطَّريق، فرآهُ فمَالَ عَنه ومَضى. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَتَصَادَفَ أَنَّ أَحَدَ رِجَالِ الدِّينِ كَانَ نَازِلًا فِي نَفْسِ الطَّرِيقِ، فَلَمَّا رَآهُ، سَارَ فِي النَّاحِيَةِ الْأُخْرَى مِنَ الطَّرِيقِ وَمَضَى. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa be_ṣ ṣudfa, gassiis nazal be_ṭ ṭariig daak. Wa lamma shaafu, faat min aj jamb at taani. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و بِالصُّدفَه، قَسّيس نَزَل بِالطَّرِيق داك. و لَمّا شافو، فات مِن الجَّمب التّاني. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | جاز راجَل دين على الزْهَر من هَديك الطْريق، شافو وجاز من جيهة أخرى، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | واَتّفَقَ أنّ كاهِنًا نزَلَ في تلِكَ الطّريقِ، فلمّا رآهُ مالَ عَنهُ ومَشى في طريقِهِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْبِالصُّدْفَة كَانْ ثَمَّة كَاهِنْ هَابِطْ فِي الطْرِيقْ هَاذَاكَا، وَقْتِلِّي شَافُو خَلاَّهْ وِتْعَدَّى عْلَى الجْنَبْ الآخَرْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَعَرَضَ أَنَّ كَاهِنًا نَزَلَ فِي تِلْكَ ٱلطَّرِيقِ، فَرَآهُ وَجَازَ مُقَابِلَهُ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فعَرَضَ أنَّ كاهِنًا نَزَلَ في تِلكَ الطريقِ، فرآهُ وجازَ مُقابِلهُ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَمَرَّ بِهِ كاهِنٌ كانَ نازِلاً مِنْ تِلكَ الطَّرِيْقِ. فَلَمّا رَآهُ، ذَهَبَ إلَى الجانِبِ الآخَرِ مِنَ الطَّرِيقِ دُونَ أنْ يَلتَفِتَ إلَيهِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وحدث أن كاهنا كان نازلا في تلك الطريق، فرآه ولكنه جاوزه إلى الجانب الآخر. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْبْالصُّدْفَة كَانْ وَاحْدْ مْنْ رْجَالْ الدِّينْ نَازْلْ مْنْ دِيكْ الطّْرِيقْ، وْمْلِّي شَافُه بَعّْدْ عْلِيهْ وْكَمّْلْ طْرِيقُه. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَاتَّفَقَ أَنَّ كَاهنًا كَانَ مُنْحَدِرًا فِي ذَلِكَ الطَّرِيق، فَأَبْصَرَهُ وَجَازَ مِنْ أَمَامِهِ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَحَدَثَ أَنَّ كَاهِناً كَانَ نَازِلاً فِي تِلْكَ الطَّرِيقِ، فَرَآهُ وَلكِنَّهُ جَاوَزَهُ إِلَى الْجَانِبِ الآخَرِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-se2abet enno meri2 kehen nezil min haydik el-tari2, lamma shefo bay3ad 3anno w-kaffa tari2o. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْزدَق بلّي واحد المسؤول في بيت المَقْدس كان هوّاد في نفس الطريق، وْملّي شافوْ، ݣاز من الجّهة يَخرى. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَتَصَادَفَ أَنَّ أَحَدَ رِجَالِ الدِّينِ كَانَ نَازِلًا فِي نَفْسِ الطَّرِيقِ، فَلَمَّا رَآهُ، سَارَ فِي النَّاحِيَةِ الْأُخْرَى مِنَ الطَّرِيقِ وَمَضَى. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فعرض ان كاهنا نزل في تلك الطريق فرآه وجاز مقابله. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «فَمَرَّ بِهِ كَاهِنٌ كَانَ نَازِلًا مِنْ تِلْكَ الطَّرِيقِ. فَلَمَّا رَآهُ، ذَهَبَ إلَى الجَانِبِ الآخَرِ مِنَ الطَّرِيقِ دُونَ أنْ يَلْتَفِتَ إلَيْهِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ثُمّ مَرَّ بِهِ بَعدَ ذلِكَ أحَدُ رِجالِ الدِّينِ الأحبارِ. وعِندَما رآهُ مالَ عَنهُ إلى جانِبِ الدَّربِ الآخَرِ وتابَعَ طَريقَهُ دونَ الالتِفاتِ إليهِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وبِالصُّدْفَة تْعَدَّى كَاهِنْ مِنْ نَفْسْ الطْرِيقْ، وكِي شَافُو قَصْ لِلشِّيرَة الأُخْرَى ومْشَى. |