Luke 10:19 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Shuuf! Ana addeetkum as sulṭa taduusu_d dabaayib wa_l vagaarib, wa vala kullu gudrat al vadu. Wa maa fih shi yajraḥkum. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | هَا قَدْ أعْطَيْتُكُمْ سُلطَانًا لِكَي تَدُوسُوا الأفَاعِيَ وَالعَقَارِبَ، وَسُلطَانًا عَلَى كُلِّ قُوَّةِ العَدُوِّ، وَلَنْ يُؤذِيَكُمْ شَيءٌ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وها قَد أَولَيتُكم سُلطانًا تَدوسونَ بِه الحَيَّاتِ والعَقارِب وكُلَّ قُوَّةٍ لِلعَدُوّ، ولَن يَضُرَّكُم شَيء. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | أَنَا أَعْطَيْتُكُمُ السُّلْطَةَ لِكَيْ تَدُوسُوا الْحَيَّاتِ وَالْعَقَارِبَ وَكُلَّ قُوَّةٍ لِلْعَدُوِّ، وَلَا يَضُرَّكُمْ شَيْءٌ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Shuuf! Ana addeetkum as sulṭa taduusu_d dabaayib wa_l vagaarib, wa vala kullu gudrat al vadu. Wa maa fih shi yajraḥkum. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | شوف! أنا أدّيتكُم السُّلطَه تَدوسو الدَّبايب و العَقارِب، و عَلى كُلّو قُدرَة العَدو. و ما في شي يَجرَحكُم. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | راني نَعطيلكُم الحُكمة باش تَعَّفسو على اللْفاعي والعْقارَب وعلى كامَل قُوّة العْدو وحَتّى حاجة ما تْضَرّكُم، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وها أنا أُعطيكُم سُلطانًا تَدوسونَ بِه الأفاعي والعقارِبَ وكُلّ قُوّةٍ للعَدُوّ، ولا يضُرّكُم شيءٌ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْآنَا عْطِيتْكُمْ سُلْطَة بَاشْ تَعْفْسُوا عْلَى اللْفَاعِي وِالعْقَارِبْ وِالقُوَّة مْتَاعْ العْدُو الكُلْهَا وْحَتَّى شَيْء مَا يْضُرّْكُمْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | هَا أَنَا أُعْطِيكُمْ سُلْطَانًا لِتَدُوسُوا ٱلْحَيَّاتِ وَٱلْعَقَارِبَ وَكُلَّ قُوَّةِ ٱلْعَدُوِّ، وَلَا يَضُرُّكُمْ شَيْءٌ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | ها أنا أُعطيكُمْ سُلطانًا لتَدوسوا الحَيّاتِ والعَقارِبَ وكُلَّ قوَّةِ العَدوِّ، ولا يَضُرُّكُمْ شَيءٌ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | ها قَدْ أعطَيتُكُمْ سُلطاناً لِكَي تَدُوسُوا الأفاعِيَ وَالعَقارِبَ، وَسُلطاناً عَلَى كُلِّ قُوَّةِ العَدُوِّ، وَلَنْ يُؤذِيَكُمْ شَيءٌ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وها أنا قد أعطيتكم سلطة لتدوسوا الحيات والعقارب وقدرة العدو كلها، ولن يؤذيكم شيء أبدا. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | رَانِي عْطِيتْكُمْ السُّلْطَة بَاشْ تُوطَاوْ عْلَى اللّْفَاعِي وْالْعْݣَارْبْ وْعْلَى ݣَاعْ الْقُوَّة دْيَالْ الْعْدُو، وْحْتَّى حَاجَة مَا تْآدِيكُمْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَها أَنا أُعطِيكُمُ سُلطانًا أَنْ تَدُوسُوا الحَيَّاتِ والعَقارِبَ وَقُوَّةَ العَدُوِّ كُلِّها، وَلا يَضُرُّكُمُ شَيءٌ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَهَا أَنَا قَدْ أَعْطَيْتُكُمْ سُلْطَةً لِتَدُوسُوا الْحَيَّاتِ وَالْعَقَارِبَ وَقُدْرَةَ الْعَدُوِّ كُلَّهَا، وَلَنْ يُؤْذِيَكُمْ شَيْءٌ أَبَداً. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 3titkon soultan ted3aso el-7ayyet wel-3a2areb w-kell 2ouwwe lal-3adouw, bidoun ma yserelkon shi. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ها انا كنعطيكُم السلْطة باش تسطمو على الحياي والعقارب وْتغلبو على القوّة كاملة د العدو، وْما غادي تضرّكُم حتّى حاجة. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | أَنَا أَعْطَيْتُكُمُ السُّلْطَةَ لِكَيْ تَدُوسُوا الْحَيَّاتِ وَالْعَقَارِبَ وَكُلَّ قُوَّةٍ لِلْعَدُوِّ، وَلَا يَضُرَّكُمْ شَيْءٌ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ها انا اعطيكم سلطانا لتدوسوا الحيّات والعقارب وكل قوة العدو ولا يضركم شيء. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | هَا قَدْ أعْطَيْتُكُمْ سُلطَانًا لِكَي تَدُوسُوا الأفَاعِيَ وَالعَقَارِبَ، وَسُلطَانًا عَلَى كُلِّ قُوَّةِ العَدُوِّ، وَلَنْ يُؤذِيَكُمْ شَيءٌ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | لأنّني مَنَحتُكُم سُلطانًا مِن اللهِ فقَوِيتُم بِهِ على قِوى عَدوِّكُم الشَّيطانِ، وستَدوسونَ بسُلطاني حتّى الأفاعيَ والعَقارِبَ فلا يَصِلُكم مِنها أذًى! |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وهَانِي عْطِيتْكُمْ سُلْطَة بَاشْ تْعَفْسُوا عَالأَفَاعِي والعْقَارِبْ وكُلْ قُوَّة عَنْدْ العْدُو، وحَتَّى شَيْ مَا يْضُرْكُمْ. |