John 9:6 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma gaal kida, bazag vala_l arḍ, wa vamal ṭiin min al buzaag, wa xaṭṭa_ṭ ṭiin foog vuyuun al vamyaan. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَعْدَ أنْ قَالَ هَذَا بَصَقَ عَلَى التُّرَابِ وَصَنَعَ مِنْهُ طِينًا. ثُمَّ وَضَعَ الطِّينَ عَلَى عَينَيِّ الأعمَى |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | قالَ هٰذا وتَفَلَ في الأَرض، فجَبَلَ مِن تُفالِه طينًا، وطَلى بِه عَينَي الأَعْمى، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَلَمَّا قَالَ هَذَا، بَصَقَ عَلَى الْأَرْضِ، وَصَنَعَ طِينًا مِنَ الْبُصَاقِ، وَوَضَعَ الطِّينَ عَلَى عَيْنَيِ الرَّجُلِ، |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma gaal kida, bazag vala_l arḍ, wa vamal ṭiin min al buzaag, wa xaṭṭa_ṭ ṭiin foog vuyuun al vamyaan. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا قال كِدا، بَزَق عَلى الأرض، و عَمَل طين مِن البُزاق، و خَتَّ الطّين فوق عُيون العَميان. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | بَعد ما قال هَكدا، بْزَق فالتْراب، ودار طين بالبْزاق ودْهَن عينين العْمى بالطين، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | قالَ هذا وبَصَقَ في التّرابِ، وجبَلَ مِنْ ريقِهِ طِينًا ووضَعَهُ على عَينَي الأعمَى |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | قَالْ الكْلاَمْ هَاذَا وِدْفِلْ فِي التْرَابْ، وِعْمَلْ طِينْ مِالرِّيقْ وْحَطّْهُولُو عْلَى عِينِيهْ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | قَالَ هَذَا وَتَفَلَ عَلَى ٱلْأَرْضِ وَصَنَعَ مِنَ ٱلتُّفْلِ طِينًا وَطَلَى بِٱلطِّينِ عَيْنَيِ ٱلْأَعْمَى. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | قالَ هذا وتَفَلَ علَى الأرضِ وصَنَعَ مِنَ التُّفلِ طينًا وطَلَى بالطّينِ عَينَيِ الأعمَى. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَبَعْدَ أنْ قالَ هَذا بَصَقَ عَلَى التُّرابِ وَصَنَعَ مِنْهُ طِيْناً. ثُمَّ وَضَعَ الطِّيْنَ عَلَى عَيْنَيِّ الأعمَى |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | قال هذا، وتفل في التراب، وجبل من التفل طينا، ثم وضعه على عيني الأعمى، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْنْ بَعْدْمَا ݣَالْ يَسُوعْ هَادْ الْكْلَامْ، دْفَلْ فْالتّْرَابْ، وْصَايْبْ مْنْ الدّْفَالْ شْوِيَّة دْ الْغِيسْ وْحَطُّه عْلَى عِينِينْ الرَّاجْلْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | قَالَ هَذَا وَتَفَلَ عَلَى الأَرْضِ، وَصَنَعَ مِنْ تَفْلَتِهِ طِينًا، وَطَلَى بِهِ عَينَيْ الأَعْمَى |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | قَالَ هَذَا، وَتَفَلَ فِي التُّرَابِ، وَجَبَلَ مِنَ التُّفْلِ طِيناً، ثُمَّ وَضَعَهُ عَلَى عَيْنَيِ الأَعْمَى، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2al hal-shi w-baza2 bel-trab, w-jabal trab bi-ri2o w-dahan fiyon 3youn el-a3ma |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | قال هَد الشي وْبزق في الرحبة وْعمل من البزق الغيس وْطلى العينين د العمى بالغيس، |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَلَمَّا قَالَ هَذَا، بَصَقَ عَلَى الْأَرْضِ، وَصَنَعَ طِينًا مِنَ الْبُصَاقِ، وَوَضَعَ الطِّينَ عَلَى عَيْنَيِ الرَّجُلِ، |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | قال هذا وتفل على الارض وصنع من التفل طينا وطلى بالطين عيني الاعمى. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَعْدَ أنْ قَالَ هَذَا بَصَقَ عَلَى التُّرَابِ وَصَنَعَ مِنْهُ طِينًا. ثُمَّ وَضَعَ الطِّينَ عَلَى عَينَيِّ الأعمَى |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ثُمّ عَجَنَ (سلامُهُ علينا) بِرِيقِهِ عَجينةً مِن طينٍ ووَضَعَها على عَينَيِ الأعمى |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | قَالْ الكْلَامْ هَاذَا وبْزَقْ فِي التْرَابْ، وعْمَلْ مِنُّو طِينْ وحَطُّو عْلَى عِينِينْ الأَعْمَى |