John 9:28 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa shatamoohu wa gaalu, “Inta tilmiiz ar raajil daak, laakin niḥna talaamiiz Muusa. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَشَتَمُوهُ وَقَالُوا: «أنْتَ تَابِعٌ لَهُ! أمَّا نَحْنُ فَأتبَاعُ مُوسَى. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فشَتَموه وقالوا: «أَنتَ تِلميذُه، أَمَّا نَحنُ فَإِنَّنا تَلاميذُ مُوسى. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَشَتَمُوهُ وَقَالُوا: ”أَنْتَ تِلْمِيذُهُ أَمَّا نَحْنُ فَتَلَامِيذُ مُوسَى. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa shatamoohu wa gaalu, “Inta tilmiiz ar raajil daak, laakin niḥna talaamiiz Muusa. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و شَتَموهو و قالو: ”إنتَ تِلميذ الرّاجِل داك، لَكِن نِحنا تَلاميذ مُوسَى. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | سَبّوه وقالو: "أنتَ التابَع مْتاع هَداك، حْنا التابعين مْتاع موسى، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فشَتَمُوهُ وقالوا لَه: «أنتَ تِلميذُهُ، أمّا نَحنُ فتلاميذُ موسى. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | يَاخِي سَبُّوهْ وْقَالُولُو: «إِنْتِ تِلْمِيذُو، آمَا أَحْنَا رَانَا تْلاَمِذْةْ مُوسَى. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَشَتَمُوهُ وَقَالُوا: «أَنْتَ تِلْمِيذُ ذَاكَ، وَأَمَّا نَحْنُ فَإِنَّنَا تَلَامِيذُ مُوسَى. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فشَتَموهُ وقالوا: «أنتَ تِلميذُ ذاكَ، وأمّا نَحنُ فإنَّنا تلاميذُ موسَى. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَشَتَمُوهُ وَقالوا: «أنتَ تابِعٌ لَهُ! أمّا نَحْنُ فَأتباعُ مُوسَى. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فشتموه وقالوا له: «بل أنت تلميذه! أما نحن فتلاميذ موسى. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْهُمَ يْسَبُّوهْ وْݣَالُو: «نْتَ هُوَ التّْلْمِيدْ دْيَالُه، أَمَّا حْنَا رَاهْ تْلَامْدْ مُوسَى. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَشَتَمُوهُ وَقَالُوا لَهُ: "أَنْتَ تِلْمِيذُ ذَاكَ، فأَمَّا نَحْنُ فَإِنَّا تَلامِيذُ مُوسَى. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَشَتَمُوهُ وَقَالُوا لَهُ: «بَلْ أَنْتَ تِلْمِيذُهُ! أَمَّا نَحْنُ فَتَلاَمِيذُ مُوسَى. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Saro ysebbouh w-2aloulo: "enta telmizo, ne7na tlemiz Moussa. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ديك الساعة زبّلو فيه وْقالو: "أنتينا تلْميد ديالو! أمّا حنايَ التلامد ديال موسى! |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَشَتَمُوهُ وَقَالُوا: ”أَنْتَ تِلْمِيذُهُ أَمَّا نَحْنُ فَتَلَامِيذُ مُوسَى. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فشتموه وقالوا انت تلميذ ذاك. واما نحن فاننا تلاميذ موسى. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَشَتَمُوهُ وَقَالُوا: «أنْتَ تَابِعٌ لَهُ! أمَّا نَحْنُ فَأتبَاعُ مُوسَى. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فاستَشاطوا مِنهُ غَضَبًا وشَتَموهُ قائلينَ: "أنتَ مِن أتباعِهِ، أمّا نحنُ فأتباعُ النَّبيِّ موسى! |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي سَبُّوهْ وقَالُولُو: «إِنْتِ تِلْمِيذُو! آمَا أَحْنَا رَانَا تْلَامِذْةْ مُوسَى. |