John 9:27 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Radda valeehum wa gaal, “Ana gulta leekum wa intu maa simivtu. Le shinu vaawziin tasmavu taani? Intu daayiriin takuunu talaamiiz leehu?”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) أجَابَهُمْ: «لَقَدْ سَبَقَ أنْ أخبَرْتُكُمْ، لَكِنَّكُمْ رَفَضْتُمْ أنْ تَسْمَعُونِي! فَلِمَاذَا تُرِيدُونَ أنْ تَسْمَعُوا الآنَ؟ أتُرِيدُونَ أنْ تُصْبِحُوا أتبَاعًا لَهُ؟»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) أَجابَهم: «لَقد قُلتُه لَكم فلَم تُصغُوا، فلِماذا تُريدونَ أَن تَسمَعوه ثانِيَةً؟ أَتُراكم تَرغَبونَ في أَن تَصيروا أَنتُم أَيضًا تَلاميذَه؟»
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) أَجَابَهُمْ: ”قُلْتُ لَكُمْ وَلَمْ تَسْمَعُوا. لِمَاذَا تُرِيدُونَ أَنْ تَسْتَمِعُوا مَرَّةً ثَانِيَةً؟ هَلْ أَنْتُمْ أَيْضًا تَرْغَبُونَ فِي أَنْ تَكُونُوا تَلَامِيذَهُ؟“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Radda valeehum wa gaal, “Ana gulta leekum wa intu maa simivtu. Le shinu vaawziin tasmavu taani? Intu daayiriin takuunu talaamiiz leehu?”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) رَدَّ عَليهُم و قال: ”أنا قُلتَ ليكُم و إنتو ما سِمِعتو. لِشِنو عاوزين تَسمَعو تاني؟ إنتو دايرين تَكونو تَلاميذ ليهو؟“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) واجَبهُم: "قُلتَلكُم وما سْمَعتوش. وَعلاش راكُم حابّين تْزيدو تَسَّمعو؟ أنتومَ تاني حابّين تْوَلّيو تابعين مْتاعو؟"
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) أجابَهُم: «قُلتُ لكُم وما سَمِعْتُم لي، فلماذا تُريدونَ أنْ تَسمَعوا مرّةً ثانِـيَةً؟ أتُريدونَ أنتُم أيضًا أنْ تَصيروا مِنْ تلاميذِهِ؟»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 جَاوِبْهُمْ: «قُلْتِلْكُمْ وْمَا سْمَعْتُونِيشْ، عْلاَشْ تْحِبُّوا تِسْمْعُوا مَرَّة أُخْرَى؟ يَاخِي إِنْتُومَا زَادَا تْحِبُّوا تْوَلِّيوْا تْلاَمِذْتُو؟»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) أَجَابَهُمْ: «قَدْ قُلْتُ لَكُمْ وَلَمْ تَسْمَعُوا. لِمَاذَا تُرِيدُونَ أَنْ تَسْمَعُوا أَيْضًا؟ أَلَعَلَّكُمْ أَنْتُمْ تُرِيدُونَ أَنْ تَصِيرُوا لَهُ تَلَامِيذَ؟».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) أجابَهُمْ: «قد قُلتُ لكُمْ ولَمْ تسمَعوا. لماذا تُريدونَ أنْ تسمَعوا أيضًا؟ ألَعَلَّكُمْ أنتُمْ تُريدونَ أنْ تصيروا لهُ تلاميذَ؟».
Arabic Bible ERV 2009 أجابَهُمْ: «لَقَدْ سَبَقَ أنْ أخبَرْتُكُمْ، لَكِنَّكُمْ رَفَضْتُمْ أنْ تَسْمَعُونِي! فَلِماذا تُرِيْدُونَ أنْ تَسْمَعُوا الآنَ؟ أتُرِيْدُونَ أنْ تُصْبِحُوا أتباعاً لَهُ؟»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) أجابهم: «قد قلت لكم ولم تسمعوا لي، فلماذا تريدون أن تسمعوا مرة ثانية؟ ألعلكم تريدون أنتم أيضا أن تصيروا تلاميذ له؟»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْرَدّْ عْلِيهُمْ: «رَانِي ݣْلْتْ لِيكُمْ وْمَا سْمَعْتُونِيشْ! عْلَاشْ بْغِيتُو تْسَمْعُو الْهَضْرَة مَرَّة خْرَى؟ يَاكْمَا بْغِيتُو حْتَّى نْتُمَ تْوَلِّيوْ تْلَامْدُه؟».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) أَجَابَهُمْ: "قَدْ أَخْبَرْتُكُمْ فَلَمْ تَسْمَعُوا، فَمَاذَا تُرِيدُونَ أَنْ تَسمَعُوا أَيْضًا؟ أَلَعَلَّكُمْ أَنْتُمْ أَيْضًا تُرِيِدُونَ أَنْ تَصِيرُوا تَلامِيذُهُ؟"
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) أَجَابَهُمْ: «قَدْ قُلْتُ لَكُمْ وَلَمْ تَسْمَعُوا لِي، فَلِمَاذَا تُرِيدُونَ أَنْ تَسْمَعُوا مَرَّةً ثَانِيَةً؟ أَلَعَلَّكُمْ تُرِيدُونَ أَنْتُمْ أَيْضاً أَنْ تَصِيرُوا تَلاَمِيذَ لَهُ؟»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Jewabon: "2eltelkon w-ma sme3toune, leysh badkon tesma3o marra tenye? Badkon ento kamen tsiro min tlemizo?"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) ردّ عليهُم: "عاد دابا قُلْتْ لكُم وْما سمعْتوني شي. علاش بغيتو تسمعو عاود؟ واش بغيتو حتّى أنتُمَ ترجعو التلامد ديالو؟"
Arabic SAB (الكتاب الشريف) أَجَابَهُمْ: ”قُلْتُ لَكُمْ وَلَمْ تَسْمَعُوا. لِمَاذَا تُرِيدُونَ أَنْ تَسْتَمِعُوا مَرَّةً ثَانِيَةً؟ هَلْ أَنْتُمْ أَيْضًا تَرْغَبُونَ فِي أَنْ تَكُونُوا تَلَامِيذَهُ؟“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) اجابهم قد قلت لكم ولم تسمعوا. لماذا تريدون ان تسمعوا ايضا ألعلكم انتم تريدون ان تصيروا له تلاميذ.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) أجَابَهُمْ: «لَقَدْ سَبَقَ أنْ أخبَرْتُكُمْ، لَكِنَّكُمْ رَفَضْتُمْ أنْ تَسْمَعُونِي! فَلِمَاذَا تُرِيدُونَ أنْ تَسْمَعُوا الآنَ؟ أتُرِيدُونَ أنْ تُصْبِحُوا أتبَاعًا لَهُ؟»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فقالَ: "لقد أخبَرتُكُم بما فَعَلَ لكنَّكُم لم تُصدِّقوا، فلِمَ أُعيدُ على مَسامِعِكُم ما قُلتُهُ سابقًا، ألَعَلَّكُم في اتّباعِهِ راغِبونَ؟"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) جَاوِبْهُمْ: «قُلْتِلْكُمْ ومَا سْمَعْتُونِيشْ، عْلَاشْ تْحِبُّوا تِسْمْعُوا مَرَّة أُخْرَى؟ يَاخِي إِنْتُومَا زَادَا تْحِبُّوا تْوَلِّيوْ تْلَامِذْتُو؟».