John 9:24 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa marra taanya naadu_r raajil al kaan vamyaan, wa gaalu leehu, “Addi_l majd le Allaah. Niḥna binavrif ar raajil da xaaṭi.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَاسْتَدْعَى قَادَةُ اليَهُودِ ثَانِيَةً الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ أعْمَى وَقَالُوا لَهُ: «مَجِّدِ اللهَ بِصِدْقِكَ، فَنَحْنُ نَعْلَمُ أنَّ ذَلِكَ الإنْسَانَ خَاطِئٌ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فَدَعَوا ثانِيَةً الرَّجُلَ الَّذي كانَ أَعمى وقالوا له: «مَجِّدِ الله، نَحنُ نَعلَمُ أَنَّ هٰذا الرَّجُلَ خاطِئ».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَلِلْمَرَّةِ الثَّانِيَةِ اسْتَدْعَى الْفَرِّيسِيُّونَ الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ أَعْمَى وَقَالُوا لَهُ: ”نُحَلِّفُكَ بِاللّٰهِ أَنْ تَقُولَ الْحَقَّ. نَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الرَّجُلَ خَاطِئٌ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa marra taanya naadu_r raajil al kaan vamyaan, wa gaalu leehu, “Addi_l majd le Allaah. Niḥna binavrif ar raajil da xaaṭi.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و مَرَّه تانيَه نادو الرّاجِل الكان عَميان، و قالو ليهو: ”أَدِّي المَجد لِلَّه. نِحنا بِنَعرِف الرّاجِل دا خاطي.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) هِمّالا زادو عَيّطو للراجَل اللي كان عْمى وقالولو: "سَبَّح الله، رانا عارفين باللي هاد الإنسان خاطي"،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وعادَ الفَرّيسيّونَ فدَعَوا الرّجُلَ الذي كانَ أعمى وقالوا لَه: «مَجّدِ اللهَ! نَحنُ نَعرِفُ أنّ هذا الرّجُلَ خاطِـئٌ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وِمْبَاعِدْ سْتَدْعَاوْا الفَرِّيسِيِّينْ الرَّاجِلْ الأَعْمَى مَرَّة أُخْرَى وْقَالُولُو: «بْرَبِّي قُولْ الحَقْ! أَحْنَا نَعْرْفُوا الِّي الرَّاجِلْ هَاذَا يَعْمِلْ فِي الذْنُوبْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَدَعَوْا ثَانِيَةً ٱلْإِنْسَانَ ٱلَّذِي كَانَ أَعْمَى، وَقَالُوا لَهُ: «أَعْطِ مَجْدًا لِلهِ. نَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّ هَذَا ٱلْإِنْسَانَ خَاطِئٌ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فدَعَوْا ثانيَةً الإنسانَ الّذي كانَ أعمَى، وقالوا لهُ: «أعطِ مَجدًا للهِ. نَحنُ نَعلَمُ أنَّ هذا الإنسانَ خاطِئٌ».
Arabic Bible ERV 2009 فَاسْتَدْعَى قادَةُ اليَهُودِ ثانِيَةً الرَّجُلَ الَّذِي كانَ أعمَى وَقالُوا لَهُ: «مَجِّدِ اللهَ بِصِدْقِكَ، فَنَحْنُ نَعلَمُ أنَّ ذَلِكَ الإنسانَ خاطِئٌ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ثم استدعى الفريسيون، مرة ثانية الرجل الذي كان أعمى، وقالوا له: «مجد الله! نحن نعلم أن هذا الرجل خاطيء».
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْعَيْطُو مَرَّة خْرَى عْلَى الرَّاجْلْ اللِّي كَانْ عْمَى وْݣَالُو لِيهْ: «عْطِي الْعَزّْ لْلَّهْ، حْنَا رَاهْ كَنْعَرْفُو بْلِّي هَادْ الرَّاجْلْ مُدْنِبْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَدَعَوا ثَانِيَةً الإِنْسَانَ الَّذِي كَانَ أَعْمَى وَقَالُوا لَهُ: "أَعْطِ مَجْدًا للَّهِ، فَإِنَّا نَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الإِنْسَانَ خَاطِئٌ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) ثُمَّ اسْتَدْعَى الْفَرِّيسِيُّونَ، الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ أَعْمَى مَرَّةً ثَانِيَةً، وَقَالُوا لَهُ: «مَجِّدِ اللهَ! نَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الرَّجُلَ خَاطِئٌ».
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-rej3o el-ferrisiyyin w-nedo el-rejjel yalle ken a3ma w-2aloulo: "majjed ALLAH! Ne7na mna3rif enno hal-rejjel khate."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) ديك الساعة عيّطو عاود على الرَّجل الّي كان عمى، وْقالو لو: "عْطي المجد ناللّٰه! حنايَ كنعرفو بلّي هَد الرَّجل مُدْنب."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَلِلْمَرَّةِ الثَّانِيَةِ اسْتَدْعَى الْفَرِّيسِيُّونَ الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ أَعْمَى وَقَالُوا لَهُ: ”نُحَلِّفُكَ بِاللّٰهِ أَنْ تَقُولَ الْحَقَّ. نَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الرَّجُلَ خَاطِئٌ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فدعوا ثانية الانسان الذي كان اعمى وقالوا له اعطي مجدا لله. نحن نعلم ان هذا الانسان خاطئ.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَاسْتَدْعَى قَادَةُ اليَهُودِ ثَانِيَةً الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ أعْمَى وَقَالُوا لَهُ: «مَجِّدِ اللهَ بِصِدْقِكَ، فَنَحْنُ نَعْلَمُ أنَّ ذَلِكَ الإنْسَانَ خَاطِئٌ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وعادَ المُتشدِّدونَ ليَسألوا الرَّجُلَ الّذي كانَ كَفيفًا قائلينَ: "نَستَحلِفُكَ باللهِ أن تَقولَ الحقَّ! فنحنُ نَعلَمُ أنّ هذا الرَّجُلَ في ضَلالٍ مُبينٍ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) ومْبَعِّدْ سْتَدْعَاوْا الفِرِّيسِيِّينْ الرَّاجِلْ الِّي كَانْ أَعْمَى مَرَّة أُخْرَى وقَالُولُو: «قُولْ الحَقْ قُدَّامْ اللَّهْ! أَحْنَا نَعْرْفُوا الِّي الرَّاجِلْ هَاذَا مُذْنِبْ».