John 9:22 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa waalideehu gaalu kida vashaan hum kaanu xaayifiin min al Yahuud, vashaan al Yahuud ittafagu, ’innu iza waaḥid ivtaraf huwa_l Masiiḥ, yaṭruduuhu min beet ar Rabb.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) قَالَ وَالِدَاهُ ذَلِكَ لِأنَّهُمَا كَانَا يَخْشَيَانِ قَادَةَ اليَهُودِ، إذْ كَانُوا قَدْ قَرَّرُوا أنَّ كُلَّ مَنْ يَعْتَرِفُ بِأنَّ يَسُوعَ هُوَ المَسِيحُ يُحْرَمُ مِنْ دُخُولِ المَجْمَعِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وإِنَّما قالَ والِداهُ هٰذا لِخَوفِهِما مِنَ اليَهود، لأَنَّ اليَهودَ كانوا قدِ ٱتَّفَقوا على أَن يُفصَلَ مِنَ المَجمَعِ مَن يَعتَرِفُ بِأَنَّه المسيح.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) قَالَ وَالِدَاهُ هَذَا لِخَوْفِهِمَا مِنْ قَادَةِ الْيَهُودِ، لِأَنَّ الْقَادَةَ اتَّفَقُوا مَعًا أَنَّ مَنْ يَشْهَدُ بِأَنَّ عِيسَى هُوَ الْمَسِيحُ، يُمْنَعُ مِنْ بَيْتِ الْعِبَادَةِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa waalideehu gaalu kida vashaan hum kaanu xaayifiin min al Yahuud, vashaan al Yahuud ittafagu, ’innu iza waaḥid ivtaraf huwa_l Masiiḥ, yaṭruduuhu min beet ar Rabb.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و والِديهو قالو كِدا عَشان هُم كانو خايفين مِن اليَهود، عَشان اليَهود إتَّفَقو، إنّو إذا واحِد إعتَرَف هو المَسيح، يَطرُدوهو مِن بيت الرَّب.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) مْواليه قالو هاد الكْلام من الخوف من اليْهود، خاطَر اليْهود تْفاهمو باللي لو كان واحَد يَستَعرَف بيه باللي المَسيح يَتحاوَز من المَجمَع،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) قالَ والداهُ هذا لِخوفِهِما مِنَ اليَهودِ، لأنّ هَؤُلاءِ اَتفَقوا على أنْ يَطردُوا مِنَ المَجمعِ كُلّ مَنْ يَعتَرِفُ بأنّ يَسوعَ هوَ المَسيحُ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْقَالُوا وَالْدِيهْ الشَّيْء هَاذَا عْلَى خَاطِرْهُمْ يْخَافُوا مِاليْهُودْ، الِّي كَانُوا يْطَرّْدُوا مِالمَجْمَعْ فِي أَيْ وَاحِدْ يْقُولْ الِّي يَسُوعْ هُوَ المَسِيحْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) قَالَ أَبَوَاهُ هَذَا لِأَنَّهُمَا كَانَا يَخَافَانِ مِنَ ٱلْيَهُودِ، لِأَنَّ ٱلْيَهُودَ كَانُوا قَدْ تَعَاهَدُوا أَنَّهُ إِنِ ٱعْتَرَفَ أَحَدٌ بِأَنَّهُ ٱلْمَسِيحُ يُخْرَجُ مِنَ ٱلْمَجْمَعِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) قالَ أبَواهُ هذا لأنَّهُما كانا يَخافانِ مِنَ اليَهودِ، لأنَّ اليَهودَ كانوا قد تعاهَدوا أنَّهُ إنِ اعتَرَفَ أحَدٌ بأنَّهُ المَسيحُ يُخرَجُ مِنَ المَجمَعِ.
Arabic Bible ERV 2009 قالَ وَالِداهُ ذَلِكَ لِأنَّهُما كانا يَخْشَيانِ قادَةَ اليَهُودِ، إذْ كانُوا قَدْ قَرَّرُوا أنَّ كُلَّ مَنْ يَعْتَرِفُ بِأنَّ يَسُوعَ هُوَ المَسِيْحُ يُحْرَمُ مِنْ دُخُولِ المَجمَعِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وقد قال والداه هذا لخوفهما من اليهود، لأن اليهود كانوا قد اتفقوا أن يطردوا من المجمع كل من يعترف أن يسوع هو المسيح.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) ݣَالُو وَالِدِينْ الرَّاجْلْ هَادْ الْكْلَامْ، عْلَاحْقَّاشْ كَانُو خَايْفِينْ مْنْ لِيهُودْ. حِيتْ لِيهُودْ كَانُو تَّافْقُو بِينَاتْهُمْ مْنْ قْبَلْ بَاشْ اللِّي عْتَرْفْ بْالْمَسِيحْ، يْجْرِّيوْ عْلِيهْ مْنْ دَارْ الصّْلَاة.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) قَالَ أَبَوَاهُ هَذَا لأَنَّهُمَا كَانَا يَخَافَانِ مِنَ اليَهُودِ، لأَنَّ اليَهُودَ كَانُوا قَدْ تَعَاهَدُوا أَنَّهُ إِنِ اعْتَرَفَ أَحَدٌ بأَنَّهُ المَسِيحُ يُخْرَجُ مِنَ المَجْمَعِ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَقَدْ قَالَ وَالِدَاهُ هَذَا لِخَوْفِهِمَا مِنَ الْيَهُودِ، لأَنَّ الْيَهُودَ كَانُوا قَدِ اتَّفَقُوا أَنْ يَطْرُدُوا مِنَ الْمَجْمَعِ كُلَّ مَنْ يَعْتَرِفُ أَنَّ يَسُوعَ هُوَ الْمَسِيحُ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 2alo ahlo hal-shi li2annon keno khayfin min el-Yahoud, li2annon keno mettef2in ennon yesh7ato min el-majma3 kell wa7ad bye3terif enno YASOU3 houe el-MASI7.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) قالو الوالِدين هَد الشي حيت خافو من اليهود، حيت اليهود كانو اتَّفقو باش، إدا شي واحد اعْتَرف بلّي هَدا هُوَ المسيح، يتّرفض من بيت العبادة.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) قَالَ وَالِدَاهُ هَذَا لِخَوْفِهِمَا مِنْ قَادَةِ الْيَهُودِ، لِأَنَّ الْقَادَةَ اتَّفَقُوا مَعًا أَنَّ مَنْ يَشْهَدُ بِأَنَّ عِيسَى هُوَ الْمَسِيحُ، يُمْنَعُ مِنْ بَيْتِ الْعِبَادَةِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) قال ابواه هذا لانهما كانا يخافان من اليهود. لان اليهود كانوا قد تعاهدوا انه ان اعترف احد بانه المسيح يخرج من المجمع.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) قَالَ وَالِدَاهُ ذَلِكَ لِأنَّهُمَا كَانَا يَخْشَيَانِ قَادَةَ اليَهُودِ، إذْ كَانُوا قَدْ قَرَّرُوا أنَّ كُلَّ مَنْ يَعْتَرِفُ بِأنَّ يَسُوعَ هُوَ المَسِيحُ يُحْرَمُ مِنْ دُخُولِ المَجْمَعِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وقد ذَكَرَ الوالِدانِ ذلِكَ خَوفًا مِن قادةِ اليَهودِ الّذينَ أعلَنوا أن يَمنَعوا بَيتَ العِبادةِ عن كُلِّ مَن يَشهَدُ بأنّ عيسى (سلامُهُ علينا) هو المَسيحُ المُخَلِّصُ المُنتَظَرُ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) ووَالْدِيهْ قَالُوا هَاذَا عْلَى خَاطِرْهُمْ خَايْفِينْ مِنْ قَادِةْ اليْهُودْ، الِّي تْفَاهْمُوا بَاشْ يْطَرْدُوا مِالمَعْبِدْ أَيْ وَاحِدْ يْقُولْ الِّي يَسُوعْ هُوَّ المَسِيحْ.