John 9:11 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Hu radda wa gaal leehum, “Insaan ismu Yasuuv vamal ṭiin wa masaḥ vuyuuni wa gaal leiya, Amshi le birkat Siluwaam wa ghassil. Wa masheet wa ghassalta wa vuyuuni infataḥat.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَأجَابَ: «صَنَعَ رَجُلٌ اسْمُهُ يَسُوعُ طِينًا، وَوَضَعَهُ عَلَى عَينَيَّ، وَقَالَ لِي: ‹اذْهَبْ إلَى بِرْكَةِ سِلْوَامَ وَاغْتَسِلْ.› فَذَهَبْتُ وَاغْتَسَلْتُ فَأبْصَرْتُ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فأَجابَ: «إِنَّ الرَّجُلَ الَّذي يُقالُ لَه يسوع جَبَلَ طينًا فطَلى بِه عَينَيَّ وقالَ لي: «إِذهَبْ إِلى سِلوامَ فٱغتَسِل. فذَهَبتُ فَٱغتَسَلتُ فَأَبصَرتُ».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) أَجَابَ: ”الرَّجُلُ الَّذِي اسْمُهُ عِيسَى، صَنَعَ طِينًا وَوَضَعَهُ عَلَى عَيْنَيَّ وَقَالَ لِي: ’اِذْهَبْ إِلَى سِلْوَانَ وَاغْتَسِلْ.‘ فَذَهَبْتُ وَاغْتَسَلْتُ وَأَصْبَحْتُ أَرَى.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Hu radda wa gaal leehum, “Insaan ismu Yasuuv vamal ṭiin wa masaḥ vuyuuni wa gaal leiya, Amshi le birkat Siluwaam wa ghassil. Wa masheet wa ghassalta wa vuyuuni infataḥat.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) هو رَدَّ و قال ليهُم: ”إنسان إسمو يَسُوع عَمَل طين و مَسَح عُيوني و قال لَي: أمشي لِبِركَة سِلوام و غَسِّل. و مَشيت و غَسَّلتَ و عُيوني إنفَتَحَت.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) واجَب هُوَ: "الإنسان اللي يْسَمّيوَه يَسوع دار الطين ودْهَنلي عينِيَّ وقاللي، روح لسَلوام وأغسَل، كي رُحت وغْسَلت وَلّيت نْشوف"،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأجابَ: «هذا الذي اَسمُهُ يَسوعُ جبَلَ طِينًا ووضَعَهُ على عَينَيّ وقالَ لي: إذهَبْ واَغتَسِلْ في بِركَةِ سَلوامَ. فذَهَبتُ واَغتَسَلتُ، فأبصرتُ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 جَاوِبْ: «هَاكَا الرَّاجِلْ الِّي إِسْمُو يَسُوعْ عْمَلْ طِينْ وْحَطُّو عْلَى عِينَيَّ وْقَالِّي: \إِمْشِي أَغْسِلْ وِجْهِكْ فِي القِلْتَة مْتَاعْ سِلْوَامْ.\ وْوَقْتِلِّي مْشِيتْ وْغْسَلْتْ وِجْهِي، وَلِّيتْ نْشُوفْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) أَجَابَ ذَاكَ وقَالَ: «إِنْسَانٌ يُقَالُ لَهُ يَسُوعُ صَنَعَ طِينًا وَطَلَى عَيْنَيَّ، وَقَالَ لِي: ٱذْهَبْ إِلَى بِرْكَةِ سِلْوَامَ وَٱغْتَسِلْ. فَمَضَيْتُ وَٱغْتَسَلْتُ فَأَبْصَرْتُ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) أجابَ ذاكَ وقالَ: «إنسانٌ يُقالُ لهُ يَسوعُ صَنَعَ طينًا وطَلَى عَينَيَّ، وقالَ لي: اذهَبْ إلَى بركَةِ سِلوامَ واغتَسِلْ. فمَضَيتُ واغتَسَلتُ فأبصَرتُ».
Arabic Bible ERV 2009 فَأجابَ: «صَنَعَ رَجُلٌ اسْمُهُ يَسُوعُ طِيْناً، وَوَضَعَهُ عَلَى عَيْنَيَّ، وَقالَ لِيْ: ‹اذْهَبْ إلَى بِرْكَةِ سِلْوامَ وَاغْتَسِلْ.› فَذَهَبْتُ وَاغْتَسَلْتُ فَأبْصَرْتُ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) أجاب: «الرجل الذي اسمه يسوع جبل طينا دهن به عيني، وقال لي: اذهب إلى بركة سلوام واغتسل فيها. فذهبت واغتسلت فأبصرت!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْجَاوْبْهُمْ: «وَاحْدْ الرَّاجْلْ سْمِيّْتُه يَسُوعْ صَايْبْ شْوِيَّة دْيَالْ الْغِيسْ وْدَارُه عْلَى عِينِيَّ وْݣَالْ لِيَّ: سِيرْ لْضَايْةْ سِلْوَامْ وْغْسَلْ. وْأَنَا نْمْشِي وْغْسَلْتْ وْوْلِّيتْ كَنْشُوفْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) أَجَابَ ذَاكَ وَقَالَ: "إِنْسَانٌ يُقَالُ لَهُ يَسُوعُ صَنَعَ طِينًا وطَلَى عَينَيَّ وَقَالَ لِي: إِذْهَبْ إِلَى بِرْكَةِ سِلْوَامَ واغْتَسِلْ، فَمَضَيتُ واغْتَسَلتُ فَأَبْصَرْتُ"
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) أَجَابَ: «الرَّجُلُ الَّذِي اسْمُهُ يَسُوعُ جَبَلَ طِيناً دَهَنَ بِهِ عَيْنَيَّ، وَقَالَ لِيَّ: اذْهَبْ إِلَى بِرْكَةِ سِلْوَامَ وَاغْتَسِلْ فِيهَا. فَذَهَبْتُ وَاغْتَسَلْتُ فَأَبْصَرْتُ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Jewab: "hayda yalle esmo YASOU3 jabal trab w-7atton 3ala 3youne w-2alle: rou7 ghassil bi-berket Selwem. Ro7t w-ghassalet, w-sert e2sha3."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) ردّ هُوَ وْقال: "ديك الرَّجل الّي مسمّي يَسوع عمل الغيس وْطلى بِه العينين ديالي وْقال لي: «مْشي نْصهْريج سِلْوام وْغسل.» وْمشيتْ وْغسلْتْ وْرجعْتْ كنشوف."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) أَجَابَ: ”الرَّجُلُ الَّذِي اسْمُهُ عِيسَى، صَنَعَ طِينًا وَوَضَعَهُ عَلَى عَيْنَيَّ وَقَالَ لِي: ’اِذْهَبْ إِلَى سِلْوَانَ وَاغْتَسِلْ.‘ فَذَهَبْتُ وَاغْتَسَلْتُ وَأَصْبَحْتُ أَرَى.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) اجاب ذاك وقال. انسان يقال له يسوع صنع طينا وطلى عينيّ وقال لي اذهب الى بركة سلوام واغتسل. فمضيت واغتسلت فابصرت.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَأجَابَ: «صَنَعَ رَجُلٌ اسْمُهُ يَسُوعُ طِينًا، وَوَضَعَهُ عَلَى عَينَيَّ، وَقَالَ لِي: ‹اذْهَبْ إلَى بِرْكَةِ سِلْوَامَ وَاغْتَسِلْ.› فَذَهَبْتُ وَاغْتَسَلْتُ فَأبْصَرْتُ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فأجابَهُم: "إنّ الرَّجُلَ الّذي اسمُهُ عِيسَى، صَنَعَ طينًا ووَضَعَهُ على عَينيَّ وقالَ لي: اِذهَبْ إلى سِلوان واغتَسِلْ. فذَهَبتُ واغتَسَلتُ وأَصبَحتُ بَصيرًا."
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) جَاوِبْ: «الرَّاجِلْ الِّي إِسْمُو يَسُوعْ عْمَلْ طِينْ وحَطُّو عْلَى عِينَيَّا وقَالِّي: "إِمْشِي أَغْسِلْ فِي جَابِيَةْ سِلْوَامْ". مْشِيتْ وغْسَلْتْ، ووَلِّيتْ نْشُوفْ».