John 9:11 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Hu radda wa gaal leehum, “Insaan ismu Yasuuv vamal ṭiin wa masaḥ vuyuuni wa gaal leiya, Amshi le birkat Siluwaam wa ghassil. Wa masheet wa ghassalta wa vuyuuni infataḥat.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَأجَابَ: «صَنَعَ رَجُلٌ اسْمُهُ يَسُوعُ طِينًا، وَوَضَعَهُ عَلَى عَينَيَّ، وَقَالَ لِي: ‹اذْهَبْ إلَى بِرْكَةِ سِلْوَامَ وَاغْتَسِلْ.› فَذَهَبْتُ وَاغْتَسَلْتُ فَأبْصَرْتُ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فأَجابَ: «إِنَّ الرَّجُلَ الَّذي يُقالُ لَه يسوع جَبَلَ طينًا فطَلى بِه عَينَيَّ وقالَ لي: «إِذهَبْ إِلى سِلوامَ فٱغتَسِل. فذَهَبتُ فَٱغتَسَلتُ فَأَبصَرتُ». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | أَجَابَ: ”الرَّجُلُ الَّذِي اسْمُهُ عِيسَى، صَنَعَ طِينًا وَوَضَعَهُ عَلَى عَيْنَيَّ وَقَالَ لِي: ’اِذْهَبْ إِلَى سِلْوَانَ وَاغْتَسِلْ.‘ فَذَهَبْتُ وَاغْتَسَلْتُ وَأَصْبَحْتُ أَرَى.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Hu radda wa gaal leehum, “Insaan ismu Yasuuv vamal ṭiin wa masaḥ vuyuuni wa gaal leiya, Amshi le birkat Siluwaam wa ghassil. Wa masheet wa ghassalta wa vuyuuni infataḥat.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | هو رَدَّ و قال ليهُم: ”إنسان إسمو يَسُوع عَمَل طين و مَسَح عُيوني و قال لَي: أمشي لِبِركَة سِلوام و غَسِّل. و مَشيت و غَسَّلتَ و عُيوني إنفَتَحَت.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | واجَب هُوَ: "الإنسان اللي يْسَمّيوَه يَسوع دار الطين ودْهَنلي عينِيَّ وقاللي، روح لسَلوام وأغسَل، كي رُحت وغْسَلت وَلّيت نْشوف"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فأجابَ: «هذا الذي اَسمُهُ يَسوعُ جبَلَ طِينًا ووضَعَهُ على عَينَيّ وقالَ لي: إذهَبْ واَغتَسِلْ في بِركَةِ سَلوامَ. فذَهَبتُ واَغتَسَلتُ، فأبصرتُ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | جَاوِبْ: «هَاكَا الرَّاجِلْ الِّي إِسْمُو يَسُوعْ عْمَلْ طِينْ وْحَطُّو عْلَى عِينَيَّ وْقَالِّي: \إِمْشِي أَغْسِلْ وِجْهِكْ فِي القِلْتَة مْتَاعْ سِلْوَامْ.\ وْوَقْتِلِّي مْشِيتْ وْغْسَلْتْ وِجْهِي، وَلِّيتْ نْشُوفْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | أَجَابَ ذَاكَ وقَالَ: «إِنْسَانٌ يُقَالُ لَهُ يَسُوعُ صَنَعَ طِينًا وَطَلَى عَيْنَيَّ، وَقَالَ لِي: ٱذْهَبْ إِلَى بِرْكَةِ سِلْوَامَ وَٱغْتَسِلْ. فَمَضَيْتُ وَٱغْتَسَلْتُ فَأَبْصَرْتُ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | أجابَ ذاكَ وقالَ: «إنسانٌ يُقالُ لهُ يَسوعُ صَنَعَ طينًا وطَلَى عَينَيَّ، وقالَ لي: اذهَبْ إلَى بركَةِ سِلوامَ واغتَسِلْ. فمَضَيتُ واغتَسَلتُ فأبصَرتُ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَأجابَ: «صَنَعَ رَجُلٌ اسْمُهُ يَسُوعُ طِيْناً، وَوَضَعَهُ عَلَى عَيْنَيَّ، وَقالَ لِيْ: ‹اذْهَبْ إلَى بِرْكَةِ سِلْوامَ وَاغْتَسِلْ.› فَذَهَبْتُ وَاغْتَسَلْتُ فَأبْصَرْتُ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | أجاب: «الرجل الذي اسمه يسوع جبل طينا دهن به عيني، وقال لي: اذهب إلى بركة سلوام واغتسل فيها. فذهبت واغتسلت فأبصرت!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْجَاوْبْهُمْ: «وَاحْدْ الرَّاجْلْ سْمِيّْتُه يَسُوعْ صَايْبْ شْوِيَّة دْيَالْ الْغِيسْ وْدَارُه عْلَى عِينِيَّ وْݣَالْ لِيَّ: سِيرْ لْضَايْةْ سِلْوَامْ وْغْسَلْ. وْأَنَا نْمْشِي وْغْسَلْتْ وْوْلِّيتْ كَنْشُوفْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | أَجَابَ ذَاكَ وَقَالَ: "إِنْسَانٌ يُقَالُ لَهُ يَسُوعُ صَنَعَ طِينًا وطَلَى عَينَيَّ وَقَالَ لِي: إِذْهَبْ إِلَى بِرْكَةِ سِلْوَامَ واغْتَسِلْ، فَمَضَيتُ واغْتَسَلتُ فَأَبْصَرْتُ" |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | أَجَابَ: «الرَّجُلُ الَّذِي اسْمُهُ يَسُوعُ جَبَلَ طِيناً دَهَنَ بِهِ عَيْنَيَّ، وَقَالَ لِيَّ: اذْهَبْ إِلَى بِرْكَةِ سِلْوَامَ وَاغْتَسِلْ فِيهَا. فَذَهَبْتُ وَاغْتَسَلْتُ فَأَبْصَرْتُ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Jewab: "hayda yalle esmo YASOU3 jabal trab w-7atton 3ala 3youne w-2alle: rou7 ghassil bi-berket Selwem. Ro7t w-ghassalet, w-sert e2sha3." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ردّ هُوَ وْقال: "ديك الرَّجل الّي مسمّي يَسوع عمل الغيس وْطلى بِه العينين ديالي وْقال لي: «مْشي نْصهْريج سِلْوام وْغسل.» وْمشيتْ وْغسلْتْ وْرجعْتْ كنشوف." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | أَجَابَ: ”الرَّجُلُ الَّذِي اسْمُهُ عِيسَى، صَنَعَ طِينًا وَوَضَعَهُ عَلَى عَيْنَيَّ وَقَالَ لِي: ’اِذْهَبْ إِلَى سِلْوَانَ وَاغْتَسِلْ.‘ فَذَهَبْتُ وَاغْتَسَلْتُ وَأَصْبَحْتُ أَرَى.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | اجاب ذاك وقال. انسان يقال له يسوع صنع طينا وطلى عينيّ وقال لي اذهب الى بركة سلوام واغتسل. فمضيت واغتسلت فابصرت. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَأجَابَ: «صَنَعَ رَجُلٌ اسْمُهُ يَسُوعُ طِينًا، وَوَضَعَهُ عَلَى عَينَيَّ، وَقَالَ لِي: ‹اذْهَبْ إلَى بِرْكَةِ سِلْوَامَ وَاغْتَسِلْ.› فَذَهَبْتُ وَاغْتَسَلْتُ فَأبْصَرْتُ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فأجابَهُم: "إنّ الرَّجُلَ الّذي اسمُهُ عِيسَى، صَنَعَ طينًا ووَضَعَهُ على عَينيَّ وقالَ لي: اِذهَبْ إلى سِلوان واغتَسِلْ. فذَهَبتُ واغتَسَلتُ وأَصبَحتُ بَصيرًا." |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | جَاوِبْ: «الرَّاجِلْ الِّي إِسْمُو يَسُوعْ عْمَلْ طِينْ وحَطُّو عْلَى عِينَيَّا وقَالِّي: "إِمْشِي أَغْسِلْ فِي جَابِيَةْ سِلْوَامْ". مْشِيتْ وغْسَلْتْ، ووَلِّيتْ نْشُوفْ». |