John 8:55 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa intu maa bitavrifuuhu, laakin ana bavrifu. Wa iza kaan gulta maa bavrifu, akuun kaḍḍaab zeiyakum. Laakinni avrifu wa aḥfaẓ kilmatu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | بَيْنَمَا أنْتُمْ لَمْ تَعْرِفُوهُ قَطُّ، وَأنَا أعرِفُهُ. وَلَوْ قُلْتُ إنِّي لَا أعرِفُهُ، لَكُنْتُ كَاذِبًا مِثْلَكُمْ. لَكِنِّي أعرِفُهُ بِالفِعْلِ وَأُطِيعُ كَلَامَهُ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | أَنتُم لم تَعرِفوه، أَمَّا أَنا فأَعرفُه. ولَو قُلتُ إِنِّي لا أَعرِفُه، لكُنتُ مِثلَكُم كاذِبًا. ولٰكِنِّي أَعرِفُه وأَحفَظُ كَلِمَتَه. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | أَنْتُمْ لَا تَعْرِفُونَهُ، وَأَنَا أَعْرِفُهُ. وَإِنْ قُلْتُ إِنِّي لَا أَعْرِفُهُ أَكُونُ كَذَّابًا مِثْلَكُمْ. لَكِنِّي أَعْرِفُهُ وَأَعْمَلُ بِكَلَامِهِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa intu maa bitavrifuuhu, laakin ana bavrifu. Wa iza kaan gulta maa bavrifu, akuun kaḍḍaab zeiyakum. Laakinni avrifu wa aḥfaẓ kilmatu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و إنتو ما بِتَعرِفوهو، لَكِن أنا بَعرِفو. و إذا كان قُلتَ ما بَعرِفو، أكون كَضّاب زيَكُم. لَكِنّي أعرِفو و أحفَظ كلمَتو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | أنتومَ ما تَعَّرفوهش، بَصَّح أنا نَعَّرفو، وَلاّ قُلت ما نَعَّرفوش، نْكون كيما أنتومَ، كَدّاب، بَصَّح أنا نَعَّرفو ونَحفَض كْلامو، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | أنتُم لا تَعرِفونَهُ، أمّا أنا فأعرِفُهُ. إذا قُلْتُ إنّي لا أعرِفُه، كُنتُ مِثلَكُم كاذِبًا. ولكنّي أعرِفُهُ وأعمَلُ بِكلامِهِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | إِنْتُومَا مَا تَعْرْفُوهِشْ، آمَا آنَا رَانِي نَعْرْفُو. إِذَا كَانْ نْقُولْ الِّي آنَا مَا نَعْرْفُوشْ. بَاشْ نْكُونْ كَذَّابْ كِيفْكُمْ. آمَا آنَا رَانِي نَعْرْفُو وِنْطِيعْ كْلاَمُو. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَلَسْتُمْ تَعْرِفُونَهُ. وَأَمَّا أَنَا فَأَعْرِفُهُ. وَإِنْ قُلْتُ إِنِّي لَسْتُ أَعْرِفُهُ أَكُونُ مِثْلَكُمْ كَاذِبًا، لَكِنِّي أَعْرِفُهُ وَأَحْفَظُ قَوْلَهُ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | ولَستُمْ تعرِفونَهُ. وأمّا أنا فأعرِفُهُ. وإنْ قُلتُ إنّي لَستُ أعرِفُهُ أكونُ مِثلكُمْ كاذِبًا، لكني أعرِفُهُ وأحفَظُ قَوْلهُ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | بَيْنَما أنتُمْ لَمْ تَعْرِفُوهُ قَطُّ، وَأنا أعرِفُهُ. وَلَوْ قُلْتُ إنِّي لا أعرِفُهُ، لَكُنْتُ كاذِباً مِثلَكُمْ. لَكِنِّي أعرِفُهُ بِالفِعلِ وَأُطِيْعُ كَلامَهُ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | مع أنكم لا تعرفونه. أما أنا فأعرفه. ولو قلت لكم إني لا أعرفه لكنت مثلكم كاذبا. لكني أعرفه وأعمل بكلمته. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْنْتُمَ مَا كَتْعَرْفُوهْشْ، أَمَّا أَنَا كَنْعَرْفُه. حْتَّى إِلَا ݣْلْتْ مَا كَنْعَرْفُوشْ، رَاهْ غَادِي نْكُونْ كْدَّابْ بْحَالْكُمْ، وَلَكِنْ أَنَا كَنْعَرْفُه وْكَنْدِيرْ بْكْلَامُه. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَأَنْتُمْ لَمْ تَعْرِفُوهُ، وَأَمَّا أَنَا فَأَعْرِفُهُ. وَإِنْ قُلْتُ: إِنِّي لا أَعْرِفُهُ، صِرْتُ مِثْلَكُمْ كَاذِبًا، وَلَكِنِّي أَعْرِفُهُ وَأَحْفَظُ كَلامَهُ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | مَعَ أَنَّكُمْ لاَ تَعْرِفُونَهُ. أَمَّا أَنَا فَأَعْرِفُهُ. وَلَوْ قُلْتُ لَكُمْ إِنِّي لاَ أَعْرِفُهُ لَكُنْتُ مِثْلَكُمْ كَاذِباً. لكِنِّي أَعْرِفُهُ وَأَعْمَلُ بِكَلِمَتِهِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Ento ma bta3erfouh, bass ana ba3erfo. Eza 2elt enno ma ba3erfo, kent metlkon kezzeb. Bass ana ba3erfo w-ba3mil bi-kalemo. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وانتُمَ ما كتعرفوه شي، أمّا أنا كنعرفوْ. إدا قُلْتْ بلّي ما كنعرفوْ شي، غادي نكون كدّاب فحالكُم. وَلكن كنعرفوْ وْكنعمل بالكلام ديالو. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | أَنْتُمْ لَا تَعْرِفُونَهُ، وَأَنَا أَعْرِفُهُ. وَإِنْ قُلْتُ إِنِّي لَا أَعْرِفُهُ أَكُونُ كَذَّابًا مِثْلَكُمْ. لَكِنِّي أَعْرِفُهُ وَأَعْمَلُ بِكَلَامِهِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ولستم تعرفونه. واما انا فاعرفه. وان قلت اني لست اعرفه اكون مثلكم كاذبا. لكني اعرفه واحفظ قوله. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | بَيْنَمَا أنْتُمْ لَمْ تَعْرِفُوهُ قَطُّ، وَأنَا أعرِفُهُ. وَلَوْ قُلْتُ إنِّي لَا أعرِفُهُ، لَكُنْتُ كَاذِبًا مِثْلَكُمْ. لَكِنِّي أعرِفُهُ بِالفِعْلِ وَأُطِيعُ كَلَامَهُ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | إِنْتُومَا مَا تَعْرْفُوهِشْ، آمَا آنَا نَعْرْفُو. كَانْ نْقُولْ الِّي آنَا مَا نَعْرْفُوشْ، نْكُونْ كَذَّابْ كِيفْكُمْ. آمَا آنَا نَعْرْفُو ونْطِيعْ كْلَامُو. |