John 8:52 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_l Yahuud gaalu leehu, “Hassav virifna vindak sheeṭaan. Ibraahiim maat wa_l anbiya, wa inta taguul, Kaan waaḥid yaḥfaz — kalaami, maa bishuuf al moot abadan. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ لَهُ قَادَةُ اليَهُودِ: «الآنَ تَأكَّدْنَا أنَّ فِيكَ رُوحًا شِرِّيرًا! فَحَتَّى إبْرَاهِيمُ وَالأنْبِيَاءُ كُلُّهُمْ مَاتُوا، وَأنْتَ تَقُولَ: ‹إنْ أطَاعَ أحَدٌ تَعْلِيمِي فَلَنْ يَمُوتَ أبَدًا.› |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | قالَ له اليَهود: «الآنَ عَرَفْنا أَنَّ بِكَ مَسًّا مِنَ الشَّيطان. ماتَ إِبراهيمُ وماتَ الأَنبياء، وأَنتَ تَقول: مَن يَحفَظْ كَلامي لا يَذُقِ المَوتَ أَبَدًا. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | قَالَ لَهُ النَّاسُ: ”الْآنَ تَأَكَّدْنَا أَنَّ فِيكَ شَيْطَانًا. مَاتَ إِبْرَاهِيمُ، وَمَاتَ الْأَنْبِيَاءُ، وَأَنْتَ تَقُولُ: ’مَنْ يَعْمَلُ بِكَلَامِي لَنْ يَمُوتَ أَبَدًا!‘ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_l Yahuud gaalu leehu, “Hassav virifna vindak sheeṭaan. Ibraahiim maat wa_l anbiya, wa inta taguul, Kaan waaḥid yaḥfaz — kalaami, maa bishuuf al moot abadan. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و اليَهود قالو ليهو: ”هَسَّع عِرِفنا عِندَك شيطان. إِبْرَاهِيم مات و الأنبياء، و إنتَ تَقول: كان واحِد يَحفَظ كَلامي، ما بِشوف الموت أبَداً. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | قالولو اليْهود: "دُرك عْرَفنا باللي فيك شيطان، إبراهيم مات، والأَنبيا تاني، وأنتَ تْقول: وَلاّ واحَد حْفَض كْلامي، ما يْدوقش الموت للدْوام، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ لَه اليَهودُ: «الآنَ تأَكّدْنا أنّ فيكَ شَيطانًا. إبراهيمُ ماتَ والأنبـياءُ ماتوا، لكنّكَ تَقولُ: مَنْ عَمِلَ بِكلامي لا يَذوقُ الموتَ أبدًا. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | قَالُولُو اليْهُودْ: «تَوْ بِالحَقْ عْرَفْنَا الِّي إِنْتِ سَاكْنِكْ شِيطَانْ. إِبْرَاهِيمْ مَاتْ وِالأَنْبِيَاءْ زَادَا، وْإِنْتِ تْقُولْ: \الِّي يْطِيعْ كْلاَمِي عُمْرُو مَا يْشُوفْ المُوتْ.\ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ لَهُ ٱلْيَهُودُ: ٱلْآنَ عَلِمْنَا أَنَّ بِكَ شَيْطَانًا. قَدْ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ وَٱلْأَنْبِيَاءُ، وَأَنْتَ تَقُولُ: إِنْ كَانَ أَحَدٌ يَحْفَظُ كَلَامِي فَلَنْ يَذُوقَ ٱلْمَوْتَ إِلَى ٱلْأَبَدِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ لهُ اليَهودُ: الآنَ عَلِمنا أنَّ بكَ شَيطانًا. قد ماتَ إبراهيمُ والأنبياءُ، وأنتَ تقولُ: إنْ كانَ أحَدٌ يَحفَظُ كلامي فلن يَذوقَ الموتَ إلَى الأبدِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقالَ لَهُ قادَةُ اليَهُودِ: «الآنَ تَأكَّدْنا أنَّ فِيْكَ رُوحاً شِرِّيْراً! فَحَتَّى إبْراهِيْمُ وَالأنبِياءُ كُلُّهُمْ ماتُوا، وَأنتَ تَقُولَ: ‹إنْ أطاعَ أحَدٌ تَعلِيْمِي فَلَنْ يَمُوتَ أبَداً.› |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فقال اليهود: «الآن تأكد لنا أن فيك شيطانا. مات إبراهيم ومات الأنبيا ء، وأنت تقول إن الذي يطيع كلامك لن يذوق الموت أبدا. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالُو لِيهْ لِيهُودْ: «دَابَا تْأَكّْدْنَا بْلِّي فِيكْ شِي جْنّْ. حِيتْ مَاتْ إِبْرَاهِيمْ وْمَاتُو الْأَنْبِيَا، وْنْتَ كَتْݣُولْ: اللِّي كَيْدِيرْ بْكْلَامْكْ عَمّْرُه مَا غَيْدُوقْ الْمُوتْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ لَهُ اليَهُودُ: "الآنَ عَلِمْنَا أَنَّ بِكَ شَيْطَانًا. قَدْ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ وَالأَنْبِيَاءُ، وَأَنْتَ تَقُولُ: إِنْ كَانَ أَحَدٌ يَحْفَظُ كَلامِي فَلا يَذُوقُ المَوتَ إِلَى الأَبَدِ؟ |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَقَالَ الْيَهُودُ: «الآنَ تَأَكَّدَ لَنَا أَنَّ فِيكَ شَيْطَاناً. مَاتَ إِبْرَاهِيمُ وَمَاتَ الأَنْبِيَاءُ، وَأَنْتَ تَقُولُ إِنَّ الَّذِي يُطِيعُ كَلاَمَكَ لَنْ يَذُوقَ الْمَوْتَ أَبَداً. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2aloulo el-Yahoud: "halla2 t2akkadna enno fik shaytan. Ibrahim met wel-anbiya meto, bass enta 3am bit2oul: yalle bya3mil bi-kaleme ma bimout abadan. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ديك الساعة قالو لو اليهود: "دابا عرفْنا بلّي فيك واحد الجنّ شرّير. مات إبراهيم والأَنْبياء، وانتينا كتقول: «الّي كيعمل بالكلام ديالي ما عُمرو غادي يدوق الموت.» |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | قَالَ لَهُ النَّاسُ: ”الْآنَ تَأَكَّدْنَا أَنَّ فِيكَ شَيْطَانًا. مَاتَ إِبْرَاهِيمُ، وَمَاتَ الْأَنْبِيَاءُ، وَأَنْتَ تَقُولُ: ’مَنْ يَعْمَلُ بِكَلَامِي لَنْ يَمُوتَ أَبَدًا!‘ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال له اليهود الآن علمنا ان بك شيطانا. قد مات ابراهيم والانبياء. وانت تقول ان كان احد يحفظ كلامي فلن يذوق الموت الى الابد. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ لَهُ قَادَةُ اليَهُودِ: «الآنَ تَأكَّدْنَا أنَّ فِيكَ رُوحًا شِرِّيرًا! فَحَتَّى إبْرَاهِيمُ وَالأنْبِيَاءُ كُلُّهُمْ مَاتُوا، وَأنْتَ تَقُولَ: ‹إنْ أطَاعَ أحَدٌ تَعْلِيمِي فَلَنْ يَمُوتَ أبَدًا.› |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فبادَرَهُ القَومُ بِقَولِهِم: "الآنَ أيقَنَّا، أنّكَ مَسكونٌ بشَيطانٍ! فكَيفَ تدّعي أنّ مَن يَتّبعُ تَعاليمَكَ لا يَطالُهُ المَوتُ، وكُلّ مَن في هذِهِ الحَياةِ تُرَدُّ عليهِم حِجَارةُ اللُّحُودِ؟ كَذا كانَ حالُ أبينا إبراهيمَ والأنبياءِ مِن بَعدِهِ، الَّذينَ ماتوا أجمَعينَ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | قَالُولُو اليْهُودْ: «تَوَّا بِالحَقْ عْرَفْنَا الِّي سَاكْنِكْ شِيطَانْ. إِبْرَاهِيمْ مَاتْ والأَنْبِيَاءْ مَاتُوا، وإِنْتِ تْقُولْ: "الِّي يْطِيعْ كْلَامِي عُمْرُو مَا يْشُوفْ المُوتْ"! |