John 8:42 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Yasuuv gaal leehum, “Iza kaan Allaah Abuukum, kuntu taḥibbuuni, vashaan ana maragta wa jiit min Allaah. Ana maa jiit min nafsi, laakin huwa rassalni. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «لَوْ كَانَ اللهُ أبَاكُمْ حَقًّا لأحبَبْتُمُونِي، لِأنِّي جِئْتُ مِنَ اللهِ، وَهَا أنَا هُنَا. لَمْ آتِ مِنْ نَفْسِي، لَكِنَّهُ هُوَ الَّذِي أرْسَلَنِي. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ لَهم يسوع: «لَو كانَ اللهُ أَباكم لَأَحْبَبتُموني، لأَنِّي مِنَ اللهِ خَرجتُ وأَتَيت. وما أَتَيتُ مِن نَفْسي، بل هوَ الَّذي أَرسَلَني. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | قَالَ لَهُمْ عِيسَى: ”لَوْ كَانَ اللهُ أَبَاكُمْ لَكُنْتُمْ تُحِبُّونِي، لِأَنِّي مِنَ اللهِ خَرَجْتُ وَجِئْتُ، فَلَمْ أَحْضُرْ مِنْ نَفْسِي، بَلْ هُوَ أَرْسَلَنِي. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Yasuuv gaal leehum, “Iza kaan Allaah Abuukum, kuntu taḥibbuuni, vashaan ana maragta wa jiit min Allaah. Ana maa jiit min nafsi, laakin huwa rassalni. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | يَسُوع قال ليهُم: ”إذا كان الله أبوكُم، كُنتو تَحِبّوني، عَشان أنا مَرَقتَ و جيت مِن الله. أنا ما جيت مِن نَفسي، لَكِن هو رَسَّلني. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | قالَلهُم يَسوع: "لو كان الله باباكم كُنتو تْحَبّوني، خاطَر أنا خْرَجت من الله وجيت، ما جيتش من راسي، هُوَ اللي بْعَتني. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ لهُم يَسوعُ: «لَو كانَ اللهُ أباكُم لأحبَبتُموني. لأنّي خَرَجتُ وجِئتُ مِنْ عِندِ اللهِ، وما جِئْتُ مِنْ تِلقاءِ ذاتي، بل هوَ الذي أرسَلَني. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | قَالْ يَسُوعْ: «كَانْ جَا اللهْ بُوكُمْ رَاكُمْ تْحِبُّونِي. عْلَى خَاطِرْنِي خْرَجْتْ وْجِيتْ مِنْ عِنْدْ اللهْ. مَا جِيتِشْ وَحْدِي، آمَا رَاهُو هُوَ الِّي بْعَثْنِي. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «لَوْ كَانَ ٱللهُ أَبَاكُمْ لَكُنْتُمْ تُحِبُّونَنِي، لِأَنِّي خَرَجْتُ مِنْ قِبَلِ ٱللهِ وَأَتَيْتُ. لِأَنِّي لَمْ آتِ مِنْ نَفْسِي، بَلْ ذَاكَ أَرْسَلَنِي. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ لهُمْ يَسوعُ: «لو كانَ اللهُ أباكُمْ لكُنتُمْ تُحِبّونَني، لأنّي خرجتُ مِنْ قِبَلِ اللهِ وأتَيتُ. لأنّي لَمْ آتِ مِنْ نَفسي، بل ذاكَ أرسَلَني. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «لَوْ كانَ اللهُ أباكُمْ حَقّاً لأحبَبْتُمُونِي، لِأنِّي جِئْتُ مِنَ اللهِ، وَها أنا هُنا. لَمْ آتِ مِنْ نَفْسِي، لَكِنَّهُ هُوَ الَّذِي أرْسَلَنِي. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فقال يسوع: «لو كان الله أباكم لكنتم تحبونني، لأني خرجت من الله وجئت. لم آت من نفسي، بل هو الذي أرسلني. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ لِيهُمْ يَسُوعْ: «كُونْ كَانْ اللَّهْ هُوَ بَّاكُمْ غَادِي تْبْغِيوْنِي، حِيتْ أَنَا مْنْ عَنْدْ اللَّهْ خْرَجْتْ وْجِيتْ، وْالْمْجِي دْيَالِي مَا كَانْشْ مْنْ رَاسِي وَلَكِنْ هُوَ اللِّي صِيفْطْنِي. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: "لَوْ كَانَ اللّهُ أَبَاكُمْ لَكُنْتُمْ تُحِبُّونَنِي، لأَنِّي مِنَ اللّهِ خَرَجْتُ وَأَتَيتُ، وَلَمْ آتِ مِنْ نَفْسِي، بَلْ هُوَ أَرْسَلَنِي. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَقَالَ يَسُوعُ: «لَوْ كَانَ اللهُ أَبَاكُمْ لَكُنْتُمْ تُحِبُّونَنِي، لأَنِّي خَرَجْتُ مِنَ اللهِ وَجِئْتُ. لَمْ آتِ مِنْ نَفْسِي، بَلْ هُوَ الَّذِي أَرْسَلَنِي. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2allon YASOU3: "law ken ALLAH bayykon kento 7abbaytoune. Li2anno jeet min 3end ALLAH, w-ma jeet minne la-7ale, houe yalle ba3atne. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | قالّوم يَسوع: "كَكان اللّٰه باباكُم، كَكُنْتو تعزّوني، حيت أنا خرجْتْ من عند اللّٰه وْجيتْ، حيت ما جيتْ شي من نفسي، وَلكن هُوَ الّي صيفطني. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | قَالَ لَهُمْ عِيسَى: ”لَوْ كَانَ اللهُ أَبَاكُمْ لَكُنْتُمْ تُحِبُّونِي، لِأَنِّي مِنَ اللهِ خَرَجْتُ وَجِئْتُ، فَلَمْ أَحْضُرْ مِنْ نَفْسِي، بَلْ هُوَ أَرْسَلَنِي. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال لهم يسوع لو كان الله اباكم لكنتم تحبونني لاني خرجت من قبل الله وأتيت. لاني لم آت من نفسي بل ذاك ارسلني. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «لَوْ كَانَ اللهُ أبَاكُمْ حَقًّا لأحبَبْتُمُونِي، لِأنِّي جِئْتُ مِنَ اللهِ، وَهَا أنَا هُنَا. لَمْ آتِ مِنْ نَفْسِي، لَكِنَّهُ هُوَ الَّذِي أرْسَلَنِي. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فقالَ لهُم سَيِّدُنا عيسى (سلامُهُ علينا): "لو كانَ اللهُ وَليَّكُم فِعلاً لأحبَبتُموني، لأنّني مِن عِندِهِ جِئتُ وعَن حَضرَتِهِ صَدَرتُ، فهو وَحدَهُ الّذي أَرسَلَني، ولم آتِ مِن تِلقاءِ نَفسي. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي قَالِلْهُمْ يَسُوعْ: «كَانْ جَاء اللَّهْ بُوكُمْ رَاكُمْ تْحِبُّونِي، عْلَى خَاطِرْنِي خْرَجْتْ وجِيتْ مِنْ عَنْدْ اللَّهْ. مَا جِيتِشْ وَحْدِي، آمَا هُوَّ الِّي بْعَثْنِي. |