John 8:41 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Intu tavmilu avmaal abuukum.” Gaalu leehu, “Niḥna maa kunna mawluudiin min zina. Vindana Abu waaḥid, wa huwa Allaah.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | أمَّا أنْتُمْ فَتَعْمَلُونَ أعْمَالَ أبِيكُمْ.» فَقَالُوا لَهُ: «لَمْ نُولَدْ مِنْ زِنًا! لَنَا أبٌ وَاحِدٌ هُوَ اللهُ!» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | أَنتُم تَعمَلونَ أَعمالَ أَبيكم». قالوا له: «نَحنُ لم نولَدْ لِزِنًى، ولَنا أَبٌ واحِدٌ هوَ الله». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | أَنْتُمْ تَعْمَلُونَ أَعْمَالَ أَبِيكُمْ.“ قَالُوا لَهُ: ”نَحْنُ لَمْ نُولَدْ مِنْ زِنًا. أَبُونَا الْوَحِيدُ هُوَ اللهُ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Intu tavmilu avmaal abuukum.” Gaalu leehu, “Niḥna maa kunna mawluudiin min zina. Vindana Abu waaḥid, wa huwa Allaah.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | إنتو تَعمِلو أعمال أبوكُم.“ قالو ليهو: ”نِحنا ما كُنّا مَولودين مِن زِنا. عِندَنا أبو واحِد، و هو الله.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | أنتومَ تْديرو عْمال باباكُم". قالولو: "حْنا ما زَدناش من الزِنا، عَندنا باباة واحَد، الله". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | أنتُم تَعمَلونَ أعمالَ أبـيكُم». قالوا لَه: «ما نَحنُ أولادُ زِنًى، ولنا أبٌ واحدٌ هوَ اللهُ!» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | إِنْتُومَا تَعْمْلُوا فِي عْمَايِلْ بُوكُمْ.» قَالُولُو: «أَحْنَا مَا نَاشْ مُولُودِينْ مِالزْنَا. بُونَا الوَحِيدْ هُوَ اللهْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | أَنْتُمْ تَعْمَلُونَ أَعْمَالَ أَبِيكُمْ». فَقَالُوا لَهُ: «إِنَّنَا لَمْ نُولَدْ مِنْ زِنًا. لَنَا أَبٌ وَاحِدٌ وَهُوَ ٱللهُ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | أنتُمْ تعمَلونَ أعمالَ أبيكُمْ». فقالوا لهُ: «إنَّنا لَمْ نولَدْ مِنْ زِنًا. لنا أبٌ واحِدٌ وهو اللهُ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | أمّا أنتُمْ فَتَعْمَلُونَ أعمالَ أبِيْكُمْ.» فَقالُوا لَهُ: «لَمْ نُولَدْ مِنْ زِناً! لَنا أبٌ واحِدٌ هُوَ اللهُ!» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | أنتم تعملون أعمال أبيكم!» فقالوا له: «نحن لم نولد من زنا! لنا أب واحد هو الله ». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | نْتُمَ كَتْدِيرُو بْأَعْمَالْ بَّاكُمْ». وْهُمَ يْݣُولُو لِيهْ: «حْنَا مَاشِي وْلَادْ الْفْسَادْ، عَنْدْنَا بَّانَا وَاحْدْ هُوَ اللَّهْ!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | أَنْتُمْ تَعْمَلَونَ أَعْمَالَ أَبِيكُمْ". فَقَالُوا لَهُ: "نَحْنُ لَمْ نُوْلَدْ مِنْ زِنًى، وَإِنَّمَا لَنَا أَبٌ وَاحِدٌ هُوَ اللّهُ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | أَنْتُمْ تَعْمَلُونَ أَعْمَالَ أَبِيكُمْ!» فَقَالُوا لَهُ: «نَحْنُ لَمْ نُوْلَدْ مِنْ زِنَا! لَنَا أَبٌ وَاحِدٌ هُوَ اللهُ». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Ento bta3emlo a3mel bayykon." 2aloulo: "ne7na mish wled zena, w-3enna bayy wa7ad houe ALLAH!" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | أنتُمَ كتعملو الأعْمال د باباكُم." ديك الساعة قالو لو: "حنايَ ما خلقْنا شي من الزنا. عندنا بابا واحد وْهُوَ اللّٰه." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | أَنْتُمْ تَعْمَلُونَ أَعْمَالَ أَبِيكُمْ.“ قَالُوا لَهُ: ”نَحْنُ لَمْ نُولَدْ مِنْ زِنًا. أَبُونَا الْوَحِيدُ هُوَ اللهُ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | انتم تعملون اعمال ابيكم. فقالوا له اننا لم نولد من زنا. لنا اب واحد وهو الله. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | أمَّا أنْتُمْ فَتَعْمَلُونَ أعْمَالَ أبِيكُمْ.» فَقَالُوا لَهُ: «لَمْ نُولَدْ مِنْ زِنًا! لَنَا أبٌ وَاحِدٌ هُوَ اللهُ!» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وإنّكُم إذ تَقترِفونَ ما تَقترِفونَ، تَسيرونَ في رِكابِ وَليِّكُم اللَّعينِ!" فقالوا:"كَيفَ تَتَّهِمُنا بِعَدَمِ نَقاءِ أصْلِنا؟ ونحنُ مِن سُلالةِ النّبيِّ إبراهيمَ الشَّريفِ! وما لنا وَليٌّ غَيرُ اللهِ!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | إِنْتُومَا تَعْمْلُوا فِي أَعْمَالْ بُوكُمْ». قَالُولُو: «أَحْنَا مَانَاشْ أَوْلَادْ حْرَامْ. عَنْدْنَا بُو وَاحِدْ، هُوَّ اللَّهْ». |