John 8:4 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | gaalu leehu, “Yaa Muvallim, al mara di masakooha wa hiya bitavmil az zina. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ قَالُوا لِيَسُوعَ: «يَا مُعَلِّمُ، أُمْسِكَتْ هَذِهِ المَرْأةُ مُتَلَبِّسَةً بِجَرِيمَةِ الزِّنَا. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وقالوا له: «يا مُعَلِّم، إِنَّ هٰذِه المَرأَةَ أُخِذَت في الزِّنى المَشْهود. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَقَالُوا لَهُ: ”يَا مُعَلِّمُ، هَذِهِ الْمَرْأَةُ ضُبِطَتْ وَهِيَ تَرْتَكِبُ الزِّنَا. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | gaalu leehu, “Yaa Muvallim, al mara di masakooha wa hiya bitavmil az zina. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | قالو ليهو: ”يا مُعَلِّم، المَرَه دي مَسَكوها و هي بِتَعمِل الزِّنا. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | قالولو: "شيخ، هاد المْرا نْحَكمَت وهِيَ تَزني، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وقالوا لَه: «يا مُعَلّمُ، أمسَكوا هذِهِ المَرأةَ في الزّنى. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْقَالُولُو: «يَا مُعَلِّمْ، المْرَا هَاذِي شَدُّوهَا تِزْنَى، |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | قَالُوا لَهُ: «يَا مُعَلِّمُ، هَذِهِ ٱلْمَرْأَةُ أُمْسِكَتْ وَهِيَ تَزْنِي فِي ذَاتِ ٱلْفِعْلِ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | قالوا لهُ: «يا مُعَلِّمُ، هذِهِ المَرأةُ أُمسِكَتْ وهي تزني في ذاتِ الفِعلِ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | ثُمَّ قالُوا لِيَسُوعَ: «يا مُعَلِّمُ، أُمْسِكَتْ هَذِهِ المَرْأةُ مُتَلَبِّسَةً بِجَرِيْمَةِ الزِّنا.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وقالوا له: «يامعلم، هذه المرأة ضبطت وهي تزني. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | ݣَالُو لِيهْ: «آ الْمُعَلِّمْ، هَادْ الْمْرَاة رَاهَا تّْقَبْطَاتْ وْهِيَ كَتْفْسَدْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وقَالُوا لَهُ: "يَا مُعَلِّمُ، إِنَّ هَذِهِ المَرْأَةَ قَدْ أُخِذَتْ فِي الزِّنَى، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَقَالُوا لَهُ: «يَامُعَلِّمُ، هذِهِ الْمَرْأَةُ ضُبِطَتْ وَهِيَ تَزْنِي. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | w-2aloulo: "ya mou3allim, hal-mara nkamashet 3am tezne. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْقالو نيَسوع: "آ المُعلّم، هَد المراة اتّقبطَتْ في اللحظة د الزنا. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَقَالُوا لَهُ: ”يَا مُعَلِّمُ، هَذِهِ الْمَرْأَةُ ضُبِطَتْ وَهِيَ تَرْتَكِبُ الزِّنَا. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | قالوا له يا معلّم هذه المرأة أمسكت وهي تزني في ذات الفعل. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ قَالُوا لِيَسُوعَ: «يَا مُعَلِّمُ، أُمْسِكَتْ هَذِهِ المَرْأةُ مُتَلَبِّسَةً بِجَرِيمَةِ الزِّنَا. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وقالوا لعيسى (سلامُهُ علينا): "أيُّها المُعَلِّمُ، لقد ضَبَطوا هذِهِ المَرأة وهي تَزنِي، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وقَالُولُو: «يَا مُعَلِّمْ، المْرَا هَاذِي شَدُّوهَا تَزْنَى، |