John 8:39 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Raddu wa gaalu leehu, “Ibraahiim huwa abuuna.” Yasuuv gaal leehum, “Kaan intu awlaad Ibraahiim, kuntu tavmilu avmaal Ibraahiim. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالُوا لَهُ: «إبْرَاهِيمُ هُوَ أبُونَا!» فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «لَوْ كُنْتُمْ أوْلَادَ إبْرَاهِيمَ لَعَمِلْتُمِ الأشْيَاءَ الَّتِي عَمِلَهَا إبْرَاهِيمُ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | أَجابوه: «إِنَّ أَبانا هو إِبراهيم». فقالَ لَهم يسوع: «لَو كُنتُم أَبناءَ إِبراهيم، لَعَمِلتُم أَعمالَ إِبراهيم». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | أَجَابُوهُ: ”أَبُونَا هُوَ إِبْرَاهِيمُ.“ قَالَ لَهُمْ عِيسَى: ”لَوْ كُنْتُمْ أَوْلَادَ إِبْرَاهِيمَ بِحَقٍّ لَكُنْتُمْ تَعْمَلُونَ أَعْمَالَ إِبْرَاهِيمَ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Raddu wa gaalu leehu, “Ibraahiim huwa abuuna.” Yasuuv gaal leehum, “Kaan intu awlaad Ibraahiim, kuntu tavmilu avmaal Ibraahiim. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | رَدّو و قالو ليهو: ”إِبْرَاهِيم هو أبونا.“ يَسُوع قال ليهُم: ”كان إنتو أولاد إِبْرَاهِيم، كُنتو تَعمِلو أعمال إِبْرَاهِيم. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | جاوبو وقالولو: "بابانا هُوَ إبراهيم"، قالَلهُم يَسوع: "لوكان كُنتو وْلاد إبراهيم لوكان دَرتو عْمال إبراهيم، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالوا لَه: «أبونا هوَ إبراهيمُ». فأجابَهُم يَسوعُ: «لَو كُنتُم أبناءَ إبراهيمَ، لَعَمِلْتُم أعمالَ إبراهيمَ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | جَاوْبُوهْ وْقَالُولُو: «بُونَا هُوَ إِبْرَاهِيمْ.» قَالِلْهُمْ يَسُوعْ: «كَانْ جِيتُوا وْلاَدْ إِبْرَاهِيمْ رَاكُمْ تَعْمْلُوا فِي أَعْمَالْ إِبْرَاهِيمْ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | أَجَابُوا وَقَالُوا لَهُ: «أَبُونَا هُوَ إِبْرَاهِيمُ». قَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «لَوْ كُنْتُمْ أَوْلَادَ إِبْرَاهِيمَ، لَكُنْتُمْ تَعْمَلُونَ أَعْمَالَ إِبْرَاهِيمَ! |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | أجابوا وقالوا لهُ: «أبونا هو إبراهيمُ». قالَ لهُمْ يَسوعُ: «لو كنتُم أولادَ إبراهيمَ، لكُنتُمْ تعمَلونَ أعمالَ إبراهيمَ! |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقالُوا لَهُ: «إبْراهِيْمُ هُوَ أبُونا!» فَقالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «لَوْ كُنْتُمْ أولادَ إبْراهِيْمَ لَعَمِلْتُمِ الأشْياءَ الَّتِي عَمِلَها إبْراهِيْمُ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فاعترضوه قائلين: «أبونا هو إبراهيم!» فقال لو كنتم أولاد إبراهيم لعملتم أعمال إبراهيم. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْرَدُّو عْلِيهْ وْݣَالُو: «بَّانَا هُوَ إِبْرَاهِيمْ». وْݣَالْ لِيهُمْ يَسُوعْ: «كُونْ كْنْتُو وْلَادْ إِبْرَاهِيمْ، كُونْ رَاكُمْ كَتْدِيرُو بْالْأُمُورْ اللِّي دَارْهَا إِبْرَاهِيمْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | أَجَابُوا وَقَالُوا لَهُ: "إِنَّ أَبَانَا هُوَ إِبْرَاهِيمُ". فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: "لَو كُنْتُمْ أَوْلادَ إِبْرَاهِيمَ، لَكُنْتُمْ تَعْمَلَونَ أَعْمَالَ إِبْرَاهِيمَ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَاعْتَرَضُوهُ قَائِلِينَ: «أَبُونَا هُوَ إِبْرَاهِيمُ!» فَقَالَ لَوْ كُنْتُمْ أَوْلاَدَ إِبْرَاهِيمَ لَعَمِلْتُمْ أَعْمَالَ إِبْرَاهِيمَ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2aloulo: "bayyna houe Ibrahim." Jewabon YASOU3: "law kento wled Ibrahim, kento 3melto a3mel Ibrahim. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ردّو وْقالو لو: "بابانا هُوَ إبراهيم." قالّوم يَسوع: "كَكُنْتو أُوْلاد إبراهيم، كون عملْتو الأعْمال د إبراهيم. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | أَجَابُوهُ: ”أَبُونَا هُوَ إِبْرَاهِيمُ.“ قَالَ لَهُمْ عِيسَى: ”لَوْ كُنْتُمْ أَوْلَادَ إِبْرَاهِيمَ بِحَقٍّ لَكُنْتُمْ تَعْمَلُونَ أَعْمَالَ إِبْرَاهِيمَ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | اجابوا وقالوا له ابونا هو ابراهيم. قال لهم يسوع لو كنتم اولاد ابراهيم لكنتم تعملون اعمال ابراهيم. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالُوا لَهُ: «إبْرَاهِيمُ هُوَ أبُونَا!» فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «لَوْ كُنْتُمْ أوْلَادَ إبْرَاهِيمَ لَعَمِلْتُمِ الأشْيَاءَ الَّتِي عَمِلَهَا إبْرَاهِيمُ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فأجابوهُ بقَولِهِم: "إبراهيمُ أبونا". فقالَ لهُم (سلامُهُ علينا): "لو كُنتُم حَقًّا أولادَهُ لَعَمِلتُم بِسُنَّتِهِ وسِيرتِهِ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | قَالُولُو: «بُونَا هُوَّ إِبْرَاهِيمْ». جَاوِبْهُمْ يَسُوعْ: «كَانْ جِيتُوا وْلَادْ إِبْرَاهِيمْ، رَاكُمْ تَعْمْلُوا أَعْمَالْ إِبْرَاهِيمْ. |