John 7:40 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Lamma bavḍ min an naas simivu_l kalaam da, gaalu, “Da be_l ḥagiiga huwa_n nabi.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَلَمَّا سَمِعَ بَعْضُ النَّاسِ هَذَا الكَلَامَ بَدَأُوا يَقُولُونَ: «هَذَا الرَّجُلُ هُوَ النَّبِيُّ حَقًّا.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ أَناسٌ مِنَ الجَمعِ وقَد سَمِعوا ذٰلك الكَلام: «هٰذا هو النَّبِيُّ حَقًّا!» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَلَمَّا سَمِعُوا هَذَا الْكَلَامَ، قَالَ بَعْضُهُمْ: ”حَقًّا هَذَا هُوَ النَّبِيُّ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Lamma bavḍ min an naas simivu_l kalaam da, gaalu, “Da be_l ḥagiiga huwa_n nabi.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | لَمّا بَعض مِن النّاس سِمِعو الكَلام دا، قالو: ”دا بِالحَقيقَه هو النَّبي.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كايَن من الغاشي اللي سَمعو هاد الكْلام وقالو: "صَح هَدا هُوَ النَبي"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ كَثيرونَ مِمّنْ سَمِعوا كلامَ يَسوعَ: «بالحقيقةِ هذا هوَ النّبـيّ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْثَمَّة شْكُونْ مِنْ النَّاسْ الِّي سَمْعُوا الكْلاَمْ هَاذَا قَالُوا: «بِالحَقْ هَاذَا هُوَ النَّبِي.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَكَثِيرُونَ مِنَ ٱلْجَمْعِ لَمَّا سَمِعُوا هَذَا ٱلْكَلَامَ قَالُوا: «هَذَا بِٱلْحَقِيقَةِ هُوَ ٱلنَّبِيُّ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فكثيرونَ مِنَ الجَمعِ لَمّا سمِعوا هذا الكلامَ قالوا: «هذا بالحَقيقَةِ هو النَّبيُّ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | الخِلافُ حَولَ يَسُوع فَلَمّا سَمِعَ بَعْضُ النّاسِ هَذا الكَلامَ بَدَأُوا يَقُولُونَ: «هَذا الرَّجُلُ هُوَ النَّبِيُّ حَقّاً.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ولما سمع الحاضرون هذا الكلام قال بعضهم: «هذا هو النبي حقا». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْشِي وْحْدِينْ مْنْ الجّْمَاعَة سْمْعُو هَادْ الْكْلَامْ وْݣَالُو: «هَادَا فْالْحَقِيقَة هُوَ النّْبِي». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَكَثِيرُونَ مِنَ الجَمْعِ لَمَّا سَمِعُوا كَلامَهُ قَالُوا: "هَذَا بِالحَقِيقَةِ هُوَ أَلنَّبِيُّ!". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَلَمَّا سَمِعَ الْحَاضِرُونَ هَذَا الْكَلاَمَ قَالَ بَعْضُهُمْ: «هَذَا هُوَ النَّبِيُّ حَقّاً». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-2alo ktar min yalle sem3o kalem YASOU3: "7a2i2atan hayda houe el-nabe." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ملّي الزحام سمعو هَد الكلام، البعض مِنّوم قالو: "في الحقيقة هَدا هُوَ النَّبي." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَلَمَّا سَمِعُوا هَذَا الْكَلَامَ، قَالَ بَعْضُهُمْ: ”حَقًّا هَذَا هُوَ النَّبِيُّ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فكثيرون من الجمع لما سمعوا هذا الكلام قالوا هذا بالحقيقة هو النبي. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَلَمَّا سَمِعَ بَعْضُ النَّاسِ هَذَا الكَلَامَ بَدَأُوا يَقُولُونَ: «هَذَا الرَّجُلُ هُوَ النَّبِيُّ حَقًّا.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وعِندَما سَمِعوا كَلامَهُ هذا، تَعالَت أصواتُ بَعضِ النّاسِ قائلينَ: "حقًّا إنّهُ النَّبيُّ المَوعُودُ الّذي أخبَرَتْنا التّوراةُ بمَجِيئِهِ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وفَمَّة بَرْشَة مِلِّي كَانُوا حَاضْرِينْ سَمْعُوا الكْلَامْ هَاذَا قَالُوا: «بِالحَقْ هَاذَا هُوَّ النَّبِيْ». |