John 7:38 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Al bi’aamin beiya zei maa gaal al Kitaab, Baḥar mooya ḥaiya yajri min baṭnu,”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَمَنْ آمَنَ بِي، سَتَفِيضُ مِنْ أعمَاقِهِ أنْهَارُ مَاءٍ حَيٍّ، كَمَا يَقُولُ الكِتَابُ. »
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) ومَن آمَنَ بي فَلْيَشْرَبْ، كما وَرَدَ في الكِتاب: ستَجْري مِن جوفِه أَنهارٌ مِنَ الماءِ الحَيّ».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَكَمَا قَالَ الْكِتَابُ، مَنْ آمَنَ بِي تَجْرِي مِنْ دَاخِلِهِ أَنْهَارٌ مِنَ الْمَاءِ الْحَيِّ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Al bi’aamin beiya zei maa gaal al Kitaab, Baḥar mooya ḥaiya yajri min baṭnu,”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) البِآمِن بي زي ما قال الكِتاب، بَحَر مويَه حَيَّه يَجري مِن بَطنو،“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) اللي يامن بِيَّ، كيما يْقول الكْتاب، يْفيضو من صَدرو ويدان مْتاع الما الحي".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) ومَنْ آمنَ بـي، كما قالَ الكِتابُ، تَفيضُ مِنْ صَدرِهِ أنهارُ ماءٍ حيّ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 الِّي يِمِّنْ بِيَّا، كِيفْ مَا قَالْ الكْتَابْ: \تِجْرِي مِنُّو وِدْيَانْ مْتَاعْ مَاء حَيْ.\»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) مَنْ آمَنَ بِي، كَمَا قَالَ ٱلْكِتَابُ، تَجْرِي مِنْ بَطْنِهِ أَنْهَارُ مَاءٍ حَيٍّ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) مَنْ آمَنَ بي، كما قالَ الكِتابُ، تجري مِنْ بَطنِهِ أنهارُ ماءٍ حَيٍّ».
Arabic Bible ERV 2009 وَمَنْ آمَنَ بِي، سَتَفِيْضُ مِنْ أعماقِهِ أنْهارُ ماءٍ حَيٍّ، كَما يَقُولُ الكِتابُ. »
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وكما قال الكتاب، فمن آمن بي تجري من داخله أنهار ماء حي».
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْكِمَا ݣَالْ كْتَابْ اللَّهْ: اللِّي آمْنْ بِيَّ، غَتْجْرِي مْنْ كَرْشُه وِيدَانْ دْيَالْ الْمَا الْحَيّْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) مَنْ آمَنَ بِي فَكَمَا قَالَ الكِتَابُ: سَتَجْرِي مِنْ بَطْنِهِ أَنْهَارُ مَاءٍ حَيٍّ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَكَمَا قَالَ الْكِتَابُ، مَنْ آمَنَ بِي تَجْرِ مِنْ دَاخِلِهِ أَنْهَارُ مَاءٍ حَيٍّ».
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-yalle bi2ãmen fiyye, metl ma 2al el-kteb, byetfajjar min sadro anhar may 7ayy."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) الّي كيآمن بيَّ، كيفْما قال الكتاب، غادي تجري من الداخل ديالو الويدان د الما الحيّ."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَكَمَا قَالَ الْكِتَابُ، مَنْ آمَنَ بِي تَجْرِي مِنْ دَاخِلِهِ أَنْهَارٌ مِنَ الْمَاءِ الْحَيِّ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) من آمن بي كما قال الكتاب تجري من بطنه انهار ماء حيّ.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَمَنْ آمَنَ بِي، سَتَفِيضُ مِنْ أعمَاقِهِ أنْهَارُ مَاءٍ حَيٍّ، كَمَا يَقُولُ الكِتَابُ. »
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) نَعم، ليأتِ ويَشرَبْ كُلُّ مَن آمَنَ بي، كَما جاءَ في الكِتابِ: مَن آمَنَ بِي ستَفيضُ مِن داخِلِهِ أنهارُ الحَياةِ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) ولِّي يَمِّنْ بِيَّا، كِيمَا قَالِتْ الكْتُبْ المُقَدْسَة: "تِجْرِي مِنُّو وِدْيَانْ مَاء حَيْ"».