John 7:12 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa kaan fih kalaam katiir min an naas min jihatu. Bavḍ miinahum gaalu, “Huwa raajil ṣaaliḥ,” wa naas taanyiin gaalu, “Laa, huwa bighishsh an naas.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَكَانَ هُنَاكَ هَمْسٌ كَثِيرٌ عَنْهُ بَيْنَ النَّاسِ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: «هُوَ إنْسَانٌ صَالِحٌ.» بَيْنَمَا قَالَ آخَرُونَ: «لَا بَلْ هُوَ يَخْدَعُ النَّاسَ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) والجُموعُ تَتَهامَسُ في شَأنِه، فبَعضُهم يَقول: «إِنَّه رَجُلٌ صالِح»، وبَعضُهُم الآخَرُ يَقول: «كَلاَّ، بل يُضَلِّلُ الشَّعْب».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَكَانَ النَّاسُ يَتَهَامَسُونَ كَثِيرًا فِي شَأْنِهِ، فَبَعْضُهُمْ يَقُولُ: ”إِنَّهُ رَجُلٌ صَالِحٌ.“ وَبَعْضُهُمْ يَقُولُ: ”لَا. بَلْ إِنَّهُ يُضِلُّ الشَّعْبَ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa kaan fih kalaam katiir min an naas min jihatu. Bavḍ miinahum gaalu, “Huwa raajil ṣaaliḥ,” wa naas taanyiin gaalu, “Laa, huwa bighishsh an naas.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و كان في كَلام كَتير مِن النّاس مِن جِهَتو. بَعَض مِنَّهُم قالو: ”هو راجِل صالِح،“ و ناس تانيين قالو: ”لا، هو بِغِش النّاس.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وكان الغاشي يْدَمدَم عليه بَزّاف. كايَن اللي كانو يْقولو: "هُوَ مْليح"، واحَدُخرين كانو يْقولو: "لالا، راهو يْضَيَّع فالغاشي".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وتَهامَسَ النّاسُ علَيهِ، فقالَ بَعضُهُم: «هوَ رَجُلٌ صالِـحٌ». وقالَ آخرونَ: «لا، هوَ يُضلّلُ الشّعبَ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْكَانُوا النَّاسْ يَحْكِيوْ عْلِيهْ مَا بِينَاتْهُمْ بِالشْوَيَّة، ثَمَّة شْكُونْ قَالْ: «رَاهُو رَاجِلْ صَالِحْ.» وْثَمَّة شْكُونْ قَالْ: «لاَ، رَاهُو يْغَلِّطْ فِي النَّاسْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَكَانَ فِي ٱلْجُمُوعِ مُنَاجَاةٌ كَثِيرَةٌ مِنْ نَحْوِهِ. بَعْضُهُمْ يَقُولُونَ: «إِنَّهُ صَالِحٌ». وَآخَرُونَ يَقُولُونَ: «لَا، بَلْ يُضِلُّ ٱلشَّعْبَ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وكانَ في الجُموعِ مُناجاةٌ كثيرَةٌ مِنْ نَحوِهِ. بَعضُهُمْ يقولونَ: «إنَّهُ صالِحٌ». وآخَرونَ يقولونَ: «لا، بل يُضِلُّ الشَّعبَ».
Arabic Bible ERV 2009 وَكانَ هُناكَ هَمْسٌ كَثِيْرٌ عَنْهُ بَيْنَ النّاسِ، فَقالَ بَعْضُهُمْ: «هُوَ إنسانٌ صالِحٌ.» بَيْنَما قالَ آخَرُونَ: «لا بَلْ هُوَ يَخْدَعُ النّاسَ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وثارت بين الجموع مناقشات كثيرة حوله، فقال بعضهم: «إنه صالح» وقال آخرون: «لا! بل إنه يضلل الشعب»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْكَانُو نَاسْ كْتَارْ كَيْتّْكَلّْمُو عْلِيهْ بْزَّافْ بِينَاتْهُمْ. شِي وْحْدِينْ مْنّْهُمْ كَيْݣُولُو: «رَاهْ هُوَ رَاجْلْ مْزْيَانْ». وْنَاسْ خْرِينْ كَيْݣُولُو: «لَّا، رَاهْ كَيْخَرّْجْ النَّاسْ عْلَى الطّْرِيقْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وكَانَتْ فِي الجُمُوعِ مُهَامَسَةٌ كَثِيرةٌ فِي شَأْنِهِ، فَبَغْضُهُمْ يَقُولُ: "إِنَّهُ صَالِحٌ"، وآخَرُونَ يَقُولُونَ: "كَلاَّ، بَلْ يُضِلُّ الشَّعْبَ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَثَارَتْ بَيْنَ الْجُمُوعِ مُنَاقَشَاتٌ كَثِيرَةٌ حَوْلَهُ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: «إِنَّهُ صَالِحٌ» وَقَالَ آخَرُونَ: «لاَ! بَلْ إِنَّهُ يُضَلِّلُ الشَّعْبَ»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-sar jidel ktir 7awlo, nes y2oulo: "hayda rejjel sale7." W-ghayron y2oulo: "la2, hayda 3am yekhda3 el-sha3b."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْكانت بين الناس واحد النميمة كبيرة عليه، البعض مِنّوم كيقولو بلّي هُوَ واحد الرَّجل مزيان، وْشي بعضين كيقولو: "لا، هُوَ كيتلّف الناس."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَكَانَ النَّاسُ يَتَهَامَسُونَ كَثِيرًا فِي شَأْنِهِ، فَبَعْضُهُمْ يَقُولُ: ”إِنَّهُ رَجُلٌ صَالِحٌ.“ وَبَعْضُهُمْ يَقُولُ: ”لَا. بَلْ إِنَّهُ يُضِلُّ الشَّعْبَ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وكان في الجمع مناجاة كثيرة من نحوه. بعضهم يقولون انه صالح. وآخرون يقولون لا بل يضل الشعب.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَكَانَ هُنَاكَ هَمْسٌ كَثِيرٌ عَنْهُ بَيْنَ النَّاسِ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: «هُوَ إنْسَانٌ صَالِحٌ.» بَيْنَمَا قَالَ آخَرُونَ: «لَا بَلْ هُوَ يَخْدَعُ النَّاسَ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وكانَ النّاسُ يَتَجادَلونَ بشأنِهِ فيما بَينَهُم، فقالَ بَعضُهُم: "إنّهُ لرَجُلٌ صالِحٌ". وقالَ آخَرونَ: "بل هو مُضِلٌّ للنّاسِ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وكَانُوا النَّاسْ يِوَشْوْشُوا بِينَاتْ بْعَضْهُمْ عْلِيهْ، فَمَّة شْكُونْ قَالْ: «رَاهُو رَاجِلْ صَالَحْ». وفَمَّة شْكُونْ قَالْ: «لَا، رَاهُو يْغَلِّطْ فِي النَّاسْ».