John 6:12 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa lamma shibivu, Yasuuv gaal le talaamiizu, “Ajmavu_l ḥitat al faaḍla vashaan maa naḍayyiv shi.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَلَمَّا شَبِعُوا قَالَ يَسُوعُ لِتَلَامِيذِهِ: «اجمَعُوا كِسَرَ الخُبْزِ الَّتِي زَادَتْ لِكَي لَا يَضِيعَ مِنْهَا شَيءٌ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فلَمَّا شَبِعوا قالَ لِتَلاميذِه: «إِجمَعوا ما فَضَلَ مِنَ الكِسَرِ لِئَلاَّ يَضيعَ شَيءٌ مِنها».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَلَمَّا شَبِعُوا، قَالَ لِتَلَامِيذِهِ: ”اِجْمَعُوا مَا فَضَلَ لِكَيْ لَا يَضِيعَ شَيْءٌ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa lamma shibivu, Yasuuv gaal le talaamiizu, “Ajmavu_l ḥitat al faaḍla vashaan maa naḍayyiv shi.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و لَمّا شِبِعو، يَسُوع قال لِتَلاميذو: ”أجمَعو الحِتَت الفاضلَه عَشان ما نَضَيِّع شي.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وكي شَبعو، قال للتابعين مْتاعو: "لَمّو واش فْضَل من الخُبز باش ما يْضيع والو".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فلمّا شَبِعوا، قالَ لِتلاميذِهِ: «اَجمَعوا ما فَضلَ مِنَ الكِسَرِ لِئَلاّ يَضيعَ منها شيءٌ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْوَقْتِلِّي شَبْعُوا، قَالْ لِتْلاَمِذْتُو: «لِمُّوا الِّي فْضُلْ الكُلُّو بَاشْ مَا يْضِيعْ مِنُّو حَتَّى شَيْء.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَلَمَّا شَبِعُوا، قَالَ لِتَلَامِيذِهِ: «ٱجْمَعُوا ٱلْكِسَرَ ٱلْفَاضِلَةَ لِكَيْ لَا يَضِيعَ شَيْءٌ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فلَمّا شَبِعوا، قالَ لتلاميذِهِ: «اجمَعوا الكِسَرَ الفاضِلَةَ لكَيْ لا يَضيعَ شَيءٌ».
Arabic Bible ERV 2009 وَلَمّا شَبِعُوا قالَ يَسُوعُ لِتَلامِيْذِهِ: «اجمَعُوا كِسَرَ الخُبْزِ الَّتِي زادَتْ لِكَيْ لا يَضِيْعَ مِنْها شَيْءٌ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فلما شبعوا، قال لتلاميذه: «اجمعوا كسر الخبز التي فضلت لكي لا يضيع شيء!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْمْلِّي شْبْعُو، ݣَالْ لْلتّْلَامْدْ: «جْمْعُو دَاكْشِّي اللِّي شَاطْ مْنْ الطّْرُوفَ دْ الْخُبْزْ، بَاشْ حْتَّى حَاجَة مَا تْضِيعْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَلَمَّا شَبِعُوا قَالَ لِتلامِيذِهِ: "إِجْمَعُوا مَا فَضُلَ مِنَ الكِسَرِ لِئَلاَّ يَضِيعَ شَيْءٌ مِنهَا".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَلَمَّا شَبِعُوا، قَالَ لِتَلاَمِيذِهِ: «اجْمَعُوا كِسَرَ الْخُبْزِ الَّتِي فَضَلَتْ لِكَيْ لاَ يَضِيعَ شَيْءٌ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-lamma sheb3o, 2al la-tlemizo: "jma3o yalle faddal min el-khebz ta-ma yrou7o di3an."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْملّي شبعو، قال يَسوع نالتلامد ديالو: "جمعو الكسور الّي شاطو باش ما يضيع والو."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَلَمَّا شَبِعُوا، قَالَ لِتَلَامِيذِهِ: ”اِجْمَعُوا مَا فَضَلَ لِكَيْ لَا يَضِيعَ شَيْءٌ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فلما شبعوا قال لتلاميذه اجمعوا الكسر الفاضلة لكي لا يضيع شيء.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَلَمَّا شَبِعُوا قَالَ يَسُوعُ لِتَلَامِيذِهِ: «اجمَعُوا كِسَرَ الخُبْزِ الَّتِي زَادَتْ لِكَي لَا يَضِيعَ مِنْهَا شَيءٌ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وبَعدَ أن شَبِعَ النّاسُ، قالَ (سلامُهُ علينا) لأتباعِهِ: "اِجمَعوا ما تَبَقَّى مِمّا أكَلَ النّاسُ لكي لا نُفَرِّطَ في شَيء".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) ووَقْتِلِّي شَبْعُوا، قَالْ لِتْلَامِذْتُو: «لِمُّوا الِّي فْضُلْ الكُلْ بَاشْ مَا يْضِيعْ مِنُّو حَتَّى شَيْ».