John 5:34 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa ana maa bagbal shahaada min insaan, wa laakin aguul kida vashaan intu taxlaṣu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَأنَا لَا أعتَمِدُ عَلَى شَهَادَةٍ مِنْ بَشَرٍ، لَكِنِّي أقُولُ هَذَا لِتَنَالُوا أنْتُمُ الخَلَاصَ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | أَمَّا أَنا فلا أَتَلَقَّى شَهادَةَ إِنسان، ولٰكِنِّي أَقولُ هٰذا لِتَنالوا أَنتُمُ الخَلاص. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | أَنَا أَقُولُ هَذَا، لَا لِأَنِّي أَتَّكِلُ عَلَى شَهَادَةِ النَّاسِ، بَلْ لِكَيْ تَنْجُوا. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa ana maa bagbal shahaada min insaan, wa laakin aguul kida vashaan intu taxlaṣu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و أنا ما بَقبَل شَهادَه مِن إنسان، و لَكِن أقول كِدا عَشان إنتو تَخلَصو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | أنا ما نَستَنّاش شْهادة بْنادَم، بَصَّح نْقول هاد الشي باش تَسَّلكو. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | لا أعتمِدُ على شهادَةِ إنسانٍ، ولكنّي أقولُ هذا لِخلاصِكُم. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | آنَا رَانِي مَا نِقْبِلْشْ شْهَادِةْ البَشَرْ، آمَا رَانِي نْقُلْكُمْ فِي الكْلاَمْ هَاذَا بَاشْ تُخْلْصُوا. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَأَنَا لَا أَقْبَلُ شَهَادَةً مِنْ إِنْسَانٍ، وَلَكِنِّي أَقُولُ هَذَا لِتَخْلُصُوا أَنْتُمْ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وأنا لا أقبَلُ شَهادَةً مِنْ إنسانٍ، ولكني أقولُ هذا لتَخلُصوا أنتُمْ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَأنا لا أعتَمِدُ عَلَى شَهادَةٍ مِنْ بَشَرٍ، لَكِنِّي أقُولُ هَذا لِتَنالُوا أنتُمُ الخَلاصَ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وأنا أقول هذا لا لأني أعتمد على شهادة إنسان، بل من أجل خلاصكم، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمَاشِي عْلَى الشّْهَادَة دْيَالْ شِي بْنَادْمْ كَنْعَوّْلْ، وَلَكِنْ كَنْݣُولْ هَادْ الْكْلَامْ بَاشْ نْتُمَ تْنْجَاوْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَأَمَّا أَنَا فَلا أَقْبَلُ شَهَادَةً مِنْ إِنْسَانٍ ولَكِنِّي أَقُولُ هَذَا لَتَخْلُصُوا أَنْتُمْ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَأَنَا أَقُولُ هَذَا لاَ لأَنِّي أَعْتَمِدُ عَلَى شَهَادَةِ إِنْسَانٍ، بَلْ مِنْ أَجْلِ خَلاَصِكُمْ، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Mish mettekel 3ala shahedet 2ensen, bass 3am 2oul hal-shi kermel khalãskon. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | واخّا أنا ما كَنْعتَمد شي على الشهادة د البشر، وَلكن كنقول هَد الشي باش تنجاو أنتُمَ. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | أَنَا أَقُولُ هَذَا، لَا لِأَنِّي أَتَّكِلُ عَلَى شَهَادَةِ النَّاسِ، بَلْ لِكَيْ تَنْجُوا. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وانا لا اقبل شهادة من انسان. ولكني اقول هذا لتخلصوا انتم. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَأنَا لَا أعتَمِدُ عَلَى شَهَادَةٍ مِنْ بَشَرٍ، لَكِنِّي أقُولُ هَذَا لِتَنَالُوا أنْتُمُ الخَلَاصَ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وما أنا مِمّن يَركُنُ إلى شَهادةٍ بَشَريّةٍ تُخبِرُكُم مَن أنا، ولكنّني أُذَكِّرُكم بشَهادةِ النّبيِّ يَحيى حتّى تؤمنُوا بي فتَنجُونَ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | آنَا مَا نِحْتَاجِشْ لِشْهَادِةْ بَشَرْ، آمَا نْقُلْكُمْ فِي الكْلَامْ هَاذَا بَاشْ تِنْجَاوْ. |