John 5:18 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Valashaan kida, al Yahuud kaanu daayiriin yaktuluuhu be aiya ṭariiga, mush bass vashaan huwa xaalaf as sabit, wa laakin vashaan huwa gaal kamaan ’in Allaah Abuuhu. Wa kida vamal nafsu waaḥid mava Allaah.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَازدَادَ اليَهُودُ إصْرَارًا عَلَى قَتلِهِ. لَيْسَ لِأنَّهُ خَالَفَ شَرِيعَةَ السَّبْتِ فَقَطْ، بَلْ أيْضًا لِأنَّهُ قَالَ إنَّ اللهَ أبُوهُ، مُسَاوِيًا نَفْسَهُ بِاللهِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فَٱشْتَدَّ سَعْيُ اليَهودِ لِقَتلِه، لأَنَّه لم يَقتَصِرْ على ٱستِباحَةِ حُرمَةِ السَّبْت، بل قالَ إِنَّ اللهَ أَبوهُ، فَساوى نَفْسَه بِالله.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) لِهَذَا السَّبَبِ نَوَى قَادَةُ الْيَهُودِ فِعْلًا أَنْ يَقْتُلُوهُ، لِأَنَّهُ أَوَّلًا خَالَفَ وَصِيَّةَ السَّبْتِ، وَثَانِيًا قَالَ إِنَّ اللهَ أَبُوهُ، فَسَاوَى نَفْسَهُ بِاللّٰهِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Valashaan kida, al Yahuud kaanu daayiriin yaktuluuhu be aiya ṭariiga, mush bass vashaan huwa xaalaf as sabit, wa laakin vashaan huwa gaal kamaan ’in Allaah Abuuhu. Wa kida vamal nafsu waaḥid mava Allaah.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) عَلَشان كِدا، اليَهود كانو دايرين يَكتُلوهو بِأي طَرِيقَه، مُش بَس عَشان هو خالَف السَّبِت، و لَكِن عَشان هو قال كَمان إن الله أبوهو. و كِدا عَمَل نَفسو واحِد مَعَ الله.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) على هَدا، زادو اليْهود حَوّسو كْتَر باش يَقُّتلوه، خاطَر ماشي بَرك كان يْخالَف السَبت، وزاد كان يْقول على الله باللي باباه، وساوا روحو بالله.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فاَزدادَ سَعيُ اليَهودِ إلى قَتْلِهِ، لأنّهُ معَ مُخالَفَتِهِ الشّريعةَ في السّبتِ، قالَ إنّ اللهَ أبوهُ، فَساوى نَفسَهُ بِاللهِ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 هَاذَاكَا عْلاَشْ زَادُوا اليْهُودْ حَبُّوا يُقْتْلُوهْ، عْلَى خَاطْرُو مُوشْ مَا احْتَرِمْشْ نْهَارْ السِّبْتْ بَرْكْ، آمَا زَادَا قَالْ الِّي اللهْ بُوهْ، وْرَدْ رُوحُو هُوَ وِالله كِيفْ كِيفْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَمِنْ أَجْلِ هَذَا كَانَ ٱلْيَهُودُ يَطْلُبُونَ أَكْثَرَ أَنْ يَقْتُلُوهُ، لِأَنَّهُ لَمْ يَنْقُضِ ٱلسَّبْتَ فَقَطْ، بَلْ قَالَ أَيْضًا إِنَّ ٱللهَ أَبُوهُ، مُعَادِلًا نَفْسَهُ بِٱللهِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فمِنْ أجلِ هذا كانَ اليَهودُ يَطلُبونَ أكثَرَ أنْ يَقتُلوهُ، لأنَّهُ لَمْ يَنقُضِ السَّبتَ فقط، بل قالَ أيضًا إنَّ اللهَ أبوهُ، مُعادِلًا نَفسَهُ باللهِ.
Arabic Bible ERV 2009 فَازدادَ اليَهُودُ إصْراراً عَلَى قَتلِهِ. لَيْسَ لِأنَّهُ خالَفَ شَرِيْعَةَ السَّبْتِ فَقَطْ، بَلْ أيضاً لِأنَّهُ قالَ إنَّ اللهَ أبُوهُ، مُساوِياً نَفْسَهُ بِاللهِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) لهذا ازداد سعي اليهود إلى قتله، ليس فقط لأنه خالف سنة السبت، بل أيضا لأنه قال إن الله أبوه، مساويا نفسه بالله.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْبْسْبَابْ هَادْشِّي بْدَاوْ لِيهُودْ كَيْقَلّْبُو كْتَرْ كِيفَاشْ يْقْتْلُوهْ، مَاشِي غِيرْ حِيتْ مَا دَارْشْ بْالْقَانُونْ دْيَالْ السّْبْتْ، وَلَكِنْ حِيتْ ݣَالْ بْلِّي اللَّهْ بَّاهْ، وْهَكَّا حْسَبْ رَاسُه بْحَالْ اللَّهْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فازْدَادَ اليَهُودُ لأَجْلِ هَذَا طَلَبًا لِقَتْلِهِ لأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَنْقُضُ السَّبْتَ فَقَطْ بَلْ أَيْضًا كَانَ يَقُولُ إِنَّ اللّهَ أَبوهُ مُسَاوِيًا نَفْسَهُ بِاللّهِ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) لِهَذَا ازْدَادَ سَعْيُ الْيَهُودِ إِلَى قَتْلِهِ، لَيْسَ فَقَطْ لأَنَّهُ خَالَفَ سُنَّةَ السَّبْتِ، بَلْ أَيْضاً لأَنَّهُ قَالَ إِنَّ اللهَ أَبُوهُ، مُسَاوِياً نَفْسَهُ بِاللهِ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-ma 3ado el-Yahoud yfakkro ella keef baddon ye2etlouh, mish bass li2anno khelaf el-shari3a nhar el-sabt, kamen li2anno 2al enno ALLAH bayyo, w-7att 7alo bi-mestawa ALLAH.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) على هَد الشي اليهود كانو كيفتّشو كتَر باش يقتلوه، حيت ما كان شي غير ما كيحْتَرم شي نهار السبت، وَلكن قال بلّي اللّٰه باباه، وْكيحسب راسو فحالو فحال اللّٰه.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) لِهَذَا السَّبَبِ نَوَى قَادَةُ الْيَهُودِ فِعْلًا أَنْ يَقْتُلُوهُ، لِأَنَّهُ أَوَّلًا خَالَفَ وَصِيَّةَ السَّبْتِ، وَثَانِيًا قَالَ إِنَّ اللهَ أَبُوهُ، فَسَاوَى نَفْسَهُ بِاللّٰهِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فمن اجل هذا كان اليهود يطلبون اكثر ان يقتلوه. لانه لم ينقض السبت فقط بل قال ايضا ان الله ابوه معادلا نفسه بالله
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَازدَادَ اليَهُودُ إصْرَارًا عَلَى قَتلِهِ. لَيْسَ لِأنَّهُ خَالَفَ شَرِيعَةَ السَّبْتِ فَقَطْ، بَلْ أيْضًا لِأنَّهُ قَالَ إنَّ اللهَ أبُوهُ، مُسَاوِيًا نَفْسَهُ بِاللهِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وفي الحينِ عَقَدَ هؤلاء القادةُ النّيّةَ على قَتلِهِ، لا لأنّهُ خالَفَ شَريعتَهُم بشأنِ السَّبتِ فحَسب، بل لأنّهُ جَعَلَ مِن اللهِ وليَّهُ الحَميمَ، فساوَى بذلِكَ بَينَهُ وبَينَ اللهِ تَعالى.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) هَاذَاكَا عْلَاشْ اليْهُودْ شَدُّوا صْحِيحْ يْحِبُّوا يُقْتْلُوهْ، مُشْ عْلَى خَاطْرُو خَالِفْ وْصِيِّةْ السِّبْتْ بَرْكْ، آمَا زَادَا عْلَى خَاطْرُو قَالْ الِّي اللَّهْ بُوهْ، وهَكَّا سَاوَى رُوحُو بِاللَّهْ.