John 4:50 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Yasuuv gaal leehu, “Amshi. Waladak ḥai.” Wa_r raajil aaman be_l kilma al gaal leehu Yasuuv, wa masha.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: «اذْهَبْ إلَى بَيْتِكَ. ابْنُكَ سَيَعِيشُ.» فَآمَنَ الرَّجُلُ بِمَا قَالَهُ لَهُ يَسُوعُ وَذَهَبَ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالَ له يسوع: «إِذهَبْ، إِنَّ ٱبنَكَ حَيّ». فآمَنَ الرَّجُلُ بِالكَلِمَةِ الَّتي قالَها يسوعُ وذَهَب.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) قَالَ لَهُ عِيسَى: ”اِذْهَبْ، اِبْنُكَ سَيَعِيْشُ.“ فَآمَنَ الرَّجُلُ بِمَا قَالَهُ عِيسَى وَذَهَبَ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Yasuuv gaal leehu, “Amshi. Waladak ḥai.” Wa_r raajil aaman be_l kilma al gaal leehu Yasuuv, wa masha.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) يَسُوع قال ليهو: ”أمشي. وَلَدَك حَي.“ و الرّاجِل آمَن بِالكِلمَه القالا ليهو يَسُوع، و مَشى.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قاللو يَسوع: "روح، وْليدَك راهو حَي". آمَن الراجَل بالكْلام اللي قالهولو يَسوع وراح.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فقالَ لَه يَسوعُ: «اَذهَبْ! اَبنُكَ حَيّ». فآمَنَ الرّجُلُ بِكلامِ يَسوعَ وذهَبَ إلى كَفْرناحومَ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 قَالُّو يَسُوعْ: «إِمْشِي! رَاهُو وِلْدِكْ بَاشْ يْعِيشْ.» صَدِّقْ الرَّاجِلْ الكِلْمَة الِّي قَالْهَالُو يَسُوعْ وِمْشَى.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) قَالَ لَهُ يَسُوعُ: «ٱذْهَبْ. اِبْنُكَ حَيٌّ». فَآمَنَ ٱلرَّجُلُ بِٱلْكَلِمَةِ ٱلَّتِي قَالَهَا لَهُ يَسُوعُ، وَذَهَبَ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) قالَ لهُ يَسوعُ: «اذهَبْ. اِبنُكَ حَيٌّ». فآمَنَ الرَّجُلُ بالكلِمَةِ الّتي قالها لهُ يَسوعُ، وذَهَبَ.
Arabic Bible ERV 2009 فَقالَ لَهُ يَسُوعُ: «اذْهَبْ إلَى بَيْتِكَ. ابْنُكَ سَيَعِيْشُ.» فَآمَنَ الرَّجُلُ بِما قالَهُ لَهُ يَسُوعُ وَذَهَبَ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) أجابه يسوع: «اذهب! إن ابنك حي!» فآمن الرجل بكلمة يسوع التي قالها له، وانصرف.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْرَدّْ عْلِيهْ يَسُوعْ وْݣَالْ: «سِيرْ، رَاهْ وَلْدْكْ حَيّْ!». وْآمْنْ الرَّاجْلْ بْالْكْلَامْ اللِّي ݣَالْ لِيهْ يَسُوعْ، وْمْشَى.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: "إِمْضِ، إبْنُكَ حَيٌّ". فَآمَنَ الرَّجُلُ بِالكَلِمَةِ الَّتِي قَالَهَا يَسُوعُ لَهُ وَمَضَى.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) أَجَابَهُ يَسُوعُ: «اذْهَبْ! إِنَّ ابْنَكَ حَيٌّ!» فَآمَنَ الرَّجُلُ بِكَلِمَةِ يَسُوعَ الَّتِي قَالَهَا لَهُ، وَانْصَرَفَ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 2allo YASOU3: "rou7! 2ebnak ba3do tayyib." W-2ãman el-rejjel bi-kalem YASOU3 w-ra7 3ala Kfarna7oum.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) قال لو يَسوع: "رْجَع نالدار ديالك، راه ولدك حيّ." وآمن الرَّجل بالكلام الّي قال لو يَسوع وْمشى فحالو.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) قَالَ لَهُ عِيسَى: ”اِذْهَبْ، اِبْنُكَ سَيَعِيْشُ.“ فَآمَنَ الرَّجُلُ بِمَا قَالَهُ عِيسَى وَذَهَبَ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) قال له يسوع اذهب. ابنك حيّ. فآمن الرجل بالكلمة التي قالها له يسوع وذهب.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: «اذْهَبْ إلَى بَيْتِكَ. ابْنُكَ سَيَعِيشُ.» فَآمَنَ الرَّجُلُ بِمَا قَالَهُ لَهُ يَسُوعُ وَذَهَبَ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فأجابَهُ (سلامُهُ علينا): "اِمضِ في سَبيلِك إلى بَيتِكَ، فلقد تَعافى وَلدُكَ". فصَدَّقَ الرَّجُلُ حَديثَهُ وانصَرَفَ عائدًا إلى كَفرَناحومَ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) قَالُّو يَسُوعْ: «إِمْشِي! رَاهُو وِلْدِكْ حَيْ». صَدِّقْ الرَّاجِلْ الكِلْمَة الِّي قَالْهَالُو يَسُوعْ ومْشَى.