John 4:45 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa lamma wiṣil le_j Jaliil, naas aj Jaliil gibloohu, vashaan hum kaanu shaafu kull al vamalu fi Uurushaliim fi_l viid. Vashaan hum kamaan mashu le_l viid.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) لَكِنَّ أهْلَ الجَلِيلِ كَانُوا قَدْ ذَهَبُوا إلَى مَدِينَةِ القُدْسِ وَرَأوْا كُلَّ مَا فَعَلَهُ يَسُوعُ فِي عِيدِ الفِصْحِ. لِذَلِكَ فَقَدْ رَحَّبُوا بِهِ عِنْدَمَا جَاءَ إلَى الجَلِيلِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فلَمَّا وَصَلَ إِلى الجَليل، رَحَّبَ بِهِ الجَليلِيُّون، وكانوا قد شاهَدوا جَميعَ ما صَنعَ في أُورَشَليمَ مُدَّةَ العيد، لأَنَّهم هم أَيضًا ذَهَبوا لِلعيد.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَلَمَّا وَصَلَ إِلَى الْجَلِيلِ، رَحَّبَ بِهِ الْجَلِيلِيُّونَ، لِأَنَّهُمْ كَانُوا قَدْ ذَهَبُوا إِلَى الْقُدْسِ فِي الْعِيدِ، وَرَأَوْا كُلَّ مَا عَمِلَهُ عِيسَى هُنَاكَ فِي فَتْرَةِ الْعِيدِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa lamma wiṣil le_j Jaliil, naas aj Jaliil gibloohu, vashaan hum kaanu shaafu kull al vamalu fi Uurushaliim fi_l viid. Vashaan hum kamaan mashu le_l viid.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و لَمّا وِصِل لِلجَّليل، ناس الجَّليل قِبلوهو، عَشان هُم كانو شافو كُل العَمَلو في أُورُشَلِيم في العيد. عَشان هُم كَمان مَشو لِلعيد.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) كي وْصَل للجْليل، سْتَقبلوه الجْليلِيّين كي شافو كامَل واش دار في أورشَليم فالعيد، خاطَر هومَ بالدات راحو يَحَّضرو العيد.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فلمّا وصَلَ إلى الجَليلِ، رَحّبَ بِه أهلُها، لأنّهُم كانوا في أُورُشليمَ في عيدِ الفِصحِ، فشاهَدوا كُلّ ما عَمِلَ مُدّةَ العيدِ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وَقْتْ وْصُلْ لِلجَلِيلْ، رَحّْبُوا بِيهْ امَّالِيهَا، عْلَى خَاطِرْهُمْ شَافُوا الحَاجَاتْ الِّي عْمَلْهَا الكُلْ، وَقْتِلِّي كَانُوا فِي أُورْشَلِيمْ فِي عِيدْ الفِصْحْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَلَمَّا جَاءَ إِلَى ٱلْجَلِيلِ قَبِلَهُ ٱلْجَلِيلِيُّونَ، إِذْ كَانُوا قَدْ عَايَنُوا كُلَّ مَا فَعَلَ فِي أُورُشَلِيمَ فِي ٱلْعِيدِ، لِأَنَّهُمْ هُمْ أَيْضًا جَاءُوا إِلَى ٱلْعِيدِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فلَمّا جاءَ إلَى الجَليلِ قَبِلهُ الجَليليّونَ، إذ كانوا قد عايَنوا كُلَّ ما فعَلَ في أورُشَليمَ في العيدِ، لأنَّهُمْ هُم أيضًا جاءوا إلَى العيدِ.
Arabic Bible ERV 2009 لَكِنَّ أهلَ الجَلِيلِ كانُوا قَدْ ذَهَبُوا إلَى مَدينَةِ القُدْسِ وَرَأَوْا كُلَّ ما فَعَلَهُ يَسُوعُ فِي عِيْدِ الفِصْحِ. لِذَلِكَ فَقَدْ رَحَّبُوا بِهِ عِنْدَما جاءَ إلَى الجَلِيلِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فلما وصل إلى الجليل رحب به أهلها، وكانوا قد رأوا كل ما فعله في أورشليم في أثناء عيد الفصح، إذ ذهبوا هم أيضا إلى العيد.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْمْلِّي وْصَلْ لْلْجَلِيلْ، رَحّْبُو بِيهْ الْجَلِيلِيِّينْ عْلَاحْقَّاشْ مْشَاوْ لْأُورْشَلِيمْ فْيَّامَاتْ عِيدْ الْفِصْحْ، وْشَافُو ݣَاعْ دَاكْشِّي اللِّي دَارْ يَسُوعْ تْمَّ فْيَّامَاتْ الْعِيدْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَلَمَّا أَتَى إِلَى الجَلِيل، إِسْتَقْبَلَهُ الجَلِيليُّونَ، لأَنَّهُمْ عايَنوا كُلَّ مَا صَنَعَهُ فِي أُورُشَلِيمَ فِي العِيدِ، لأَنَّهُمْ هُمْ أَيْضًا جاؤُوا إِلَى العِيدِ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَلَمَّا وَصَلَ إِلَى الْجَلِيلِ رَحَّبَ بِهِ أَهْلُهَا، وَكَانُوا قَد رَأَوْا كُلَّ مَا فَعَلَهُ فِي أُورُشَلِيمَ فِي أَثْنَاءِ عِيدِ الْفِصْحِ، إِذْ ذَهَبُوا هُمْ أَيْضاً إِلَى الْعِيدِ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-lamma wossil 3al-Jaleel, ra7abo fih ahlo, li2annon keno bi-Ourashalim bi-3id el-fos7, w-shefo kell shi 3emlo bel-3id.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) ملّي جا نالجَليل، اسْتَقبلوه الجَليليّين، حيت كانو شافو كُل ما عمل في أُورُشَليم في العيد، حيت حتّى هُمَ حضرو في العيد.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَلَمَّا وَصَلَ إِلَى الْجَلِيلِ، رَحَّبَ بِهِ الْجَلِيلِيُّونَ، لِأَنَّهُمْ كَانُوا قَدْ ذَهَبُوا إِلَى الْقُدْسِ فِي الْعِيدِ، وَرَأَوْا كُلَّ مَا عَمِلَهُ عِيسَى هُنَاكَ فِي فَتْرَةِ الْعِيدِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فلما جاء الى الجليل قبله الجليليون اذ كانوا قد عاينوا كل ما فعل في اورشليم في العيد. لانهم هم ايضا جاءوا الى العيد.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) لَكِنَّ أهْلَ الجَلِيلِ كَانُوا قَدْ ذَهَبُوا إلَى مَدِينَةِ القُدْسِ وَرَأوْا كُلَّ مَا فَعَلَهُ يَسُوعُ فِي عِيدِ الفِصْحِ. لِذَلِكَ فَقَدْ رَحَّبُوا بِهِ عِنْدَمَا جَاءَ إلَى الجَلِيلِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) إلاّ أنّ الجَليليِّينَ رَحَّبوا بِهِ عِندَ وصولِهِ إلى مَوطنِهِ. ذلِكَ أنّ بَعضَهُم كانَ في القُدسِ أثناءَ عِيدِ الفِصح، فسَمِعوا ورأَوا بأُمِّ أعيُنِهِم ما جَرى على يَديْهِ مِن مُعجِزاتٍ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وَقْتِلِّي وْصُلْ لِلْجَلِيلْ، رَحْبُوا بِيهْ إِمَّالِيهَا، عْلَى خَاطِرْهُمْ شَافُوا الِّي عْمَلُو الكُلْ، وَقْتِلِّي كَانُوا فِي أُورْشَلِيمْ فِي عِيدْ الفِصْحْ.