John 4:33 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_t talaamiiz gaalu bavḍahum le bavḍ, “Yimkin zool jaab leehu shi vashaan yaaklu.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَأخَذَ تَلَامِيذُهُ يَتَسَاءَلُونَ فِيمَا بَيْنَهُمْ: «أيُمْكِنُ أنْ يَكُونَ أحَدٌ قَدْ أحْضَرَ إلَيْهِ طَعَامًا؟» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فأَخَذَ التَّلاميذُ يتساءَلون: «هل جاءَهُ أَحَدٌ بِما يُؤكَل؟». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَأَخَذَ التَّلَامِيذُ يَتَسَاءَلُونَ: ”هَلْ جَاءَهُ أَحَدٌ بِالطَّعَامِ؟“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_t talaamiiz gaalu bavḍahum le bavḍ, “Yimkin zool jaab leehu shi vashaan yaaklu.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و التَّلاميذ قالو بَعضَهُم لِبَعض: ”يِمكِن زول جاب ليهو شي عَشان ياكلو.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | بْداو التابعين يْقولو لبَعضهُم بَعض: "يْكون كاش واحَد جابلو ياكُل؟" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فأخَذَ التلاميذُ يَتساءَلونَ: «هَل جاءَهُ أحدٌ بِما يُؤكَلُ؟» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | بْدَاوْا التْلاَمْذَة يِسْأْلُوا فِي بْعَضْهُمْ: «يَاخِي ثَمَّة شْكُونْ جَابْلُو مَاكْلَة؟» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ ٱلتَّلَامِيذُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: «أَلَعَلَّ أَحَدًا أَتَاهُ بِشَيْءٍ لِيَأْكُلَ؟» |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ التلاميذُ بَعضُهُمْ لبَعضٍ: «ألَعَلَّ أحَدًا أتاهُ بشَيءٍ ليأكُلَ؟» |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَأخَذَ تَلامِيْذُهُ يَتَساءَلُونَ فِيْما بَيْنَهُمْ: «أيُمْكِنُ أنْ يَكُونَ أحَدٌ قَدْ أحضَرَ إلَيْهِ طَعاماً؟» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فأخذ التلاميذ يتساءلون: «هل جاءه أحد بما يأكله؟» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْبْدَاوْ التّْلَامْدْ كَيْݣُولُو لْبَعْضِيَّاتْهُمْ: «وَاشْ جَابْ لِيهْ شِي وَاحْدْ مَا يَاكُلْ؟». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ التَّلامِيذُ فِيمَا بَيْنَهُمْ: "أَلَعَلَّ أَحَدًا جَاءَهُ بِمَا يَأْكُل؟" |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَأَخَذَ التَّلاَمِيذُ يَتَسَاءَلُونَ: «هَلْ جَاءَهُ أَحَدٌ بِمَا يَأْكُلُهُ؟» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-saro el-tlemiz yes2alo 7alon: "7ada jablo shi la-yeklo?" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْقالو التلامد بيناتوم: "يكون شي واحد جاب لو الماكلة؟" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَأَخَذَ التَّلَامِيذُ يَتَسَاءَلُونَ: ”هَلْ جَاءَهُ أَحَدٌ بِالطَّعَامِ؟“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال التلاميذ بعضهم لبعض ألعل احدا اتاه بشيء ليأكل. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَأخَذَ تَلَامِيذُهُ يَتَسَاءَلُونَ فِيمَا بَيْنَهُمْ: «أيُمْكِنُ أنْ يَكُونَ أحَدٌ قَدْ أحْضَرَ إلَيْهِ طَعَامًا؟» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فأخَذَ الحَواريُّونَ يَتَساءلونَ: "هل جاءَهُ أحَدٌ بطَعامٍ؟" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | بْدَاوْ التْلَامْذَة يِسْأْلُوا فِي بْعَضْهُمْ: «يَاخِي فَمَّة شْكُونْ جَابْلُو مَاكْلَة؟» |