John 21:5 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv gaal leehum, “Yaa awlaad, vindakum samak?” Raddu valeehu, “Laa.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَسَألَهُمْ يَسُوعُ: «هَلْ لَدَيْكُمْ طَعَامٌ يَا فِتْيَةُ؟» فَأجَابُوهُ: «لَا.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ لَهم: «أَيُّها الفِتْيان، أَمعَكُم شَيءٌ مِنَ السَّمَك؟» أَجابوه: «لا». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُمْ: ”يَا أَوْلَادُ! هَلْ مَعَكُمْ سَمَكٌ؟“ أَجَابُوهُ: ”لَا.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv gaal leehum, “Yaa awlaad, vindakum samak?” Raddu valeehu, “Laa.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و يَسُوع قال ليهُم: ”يا أولاد، عِندَكُم سَمَك؟“ رَدّو عَليهو: ”لا.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | قالَلهُم يَسوع: "يا دْراري، كاش ما عَندكم ماكلة؟" جاوبوه: "لالا"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ لهُم: «أيّها الشّبانُ، أمَعكُم شَيءٌ يُؤكلُ؟» فأجابوهُ: «لا». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | قَالِلْهُمْ: «يَا وْلاَدِي، يَاخِي مَا صْطَدْتُوشْ حُوتْ» جَاوْبُوهْ: «لاَ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «يَا غِلْمَانُ أَلَعَلَّ عِنْدَكُمْ إِدَامًا؟». أَجَابُوهُ: «لَا!». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ لهُمْ يَسوعُ: «يا غِلمانُ ألَعَلَّ عِندَكُمْ إدامًا؟». أجابوهُ: «لا!». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَسَألَهُمْ يَسُوعُ: «هَلْ لَدَيْكُمْ طَعامٌ يا فِتْيَةُ؟» فَأجابُوهُ: «لا.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فسألهم يسوع: «يافتيان، أما عندكم سمك؟» أجابوه: «لا!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْهُوَ يْݣُولْ لِيهُمْ: «آ الدّْرَارِي، وَاشْ عَنْدْكُمْ شِي حُوتْ؟»، وْجَاوْبُوهْ: «لَّا!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: "يَا فِتْيَانُ هَلْ عِنْدَكُمْ شَيْءٌ مِنَ المَأْكُولِ؟" أَجابُوهُ: "لا". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَسَأَلَهُمْ يَسُوعُ: «يَافِتْيَانُ، أَمَا عِنْدَكُمْ سَمَكٌ؟» أَجَابُوهُ: «لاَ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2allon: "ya shabeb, ma3kon shi byettekal?" Jewabouh: "la2." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ديك الساعة سقصاهُم يَسوع: "آ وْلادي، واش عندكُم ما تاكلو؟" جاوبوه: "لا." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُمْ: ”يَا أَوْلَادُ! هَلْ مَعَكُمْ سَمَكٌ؟“ أَجَابُوهُ: ”لَا.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال لهم يسوع يا غلمان ألعل عندكم إداما. اجابوه لا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَسَألَهُمْ يَسُوعُ: «هَلْ لَدَيْكُمْ طَعَامٌ يَا فِتْيَةُ؟» فَأجَابُوهُ: «لَا.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | قائلاً: "أيُّها الشُبّانُ، ألَمْ تَصطَادوا سَمَكًا بَعدُ؟" فأجابوهُ بالنَّفيِ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي قَالِلْهُمْ: «يَا شَبَابْ، مَا صْطَدْتُوا شَيْ؟» جَاوْبُوهْ: «لَا». |