John 21:20 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Buṭrus itlafat, wa shaaf at tilmiiz al Yasuuv biḥibbu kaan yatbavu. Wa huwa zaatu_l intakal vala ṣadur Yasuuv wakit al vasha wa gaal, “Yaa Saiyid, minu da al basallimak?” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَالتَفَتَ بُطرُسُ وَرَأى التِّلمِيذَ الَّذِي يُحِبُّهُ يَسُوعُ يَتْبَعُهُمَا. وَهُوَ التِّلمِيذُ الَّذِي كَانَ قَدْ مَالَ عَلَى صَدرِ يَسُوعَ أثْنَاءَ عَشَاءِ الفِصْحِ وَسَألَهُ: «مَنِ الَّذِي سَيَخُونُكَ يَا سَيِّدُ؟» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فٱلتفَتَ بُطرُس، فرأَى التِّمليذَ الَّذي أَحبَّهُ يسوعُ يَتبعهُما، ذٰاكَ الَّذي مالَ على صَدرِ يسوعَ في أَثناءِ العشاء وقالَ له: «يا ربّ، مَنِ الَّذي يُسلِمُكَ؟» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَالْتَفَتَ بُطْرُسُ وَرَاءَهُ فَرَأَى التِّلْمِيذَ الَّذِي كَانَ عِيسَى يُحِبُّهُ يَتْبَعُهُمَا. وَهُوَ التِّلْمِيذُ الَّذِي مَالَ عَلَى صَدْرِ عِيسَى فِي أَثْنَاءِ الْعَشَاءِ وَقَالَ لَهُ: ”يَا سَيِّدِي، مَنْ هُوَ الَّذِي يَخُونُكَ؟“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Buṭrus itlafat, wa shaaf at tilmiiz al Yasuuv biḥibbu kaan yatbavu. Wa huwa zaatu_l intakal vala ṣadur Yasuuv wakit al vasha wa gaal, “Yaa Saiyid, minu da al basallimak?” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و بُطْرُس إتلَفَت، و شاف التِّلميذ اليَسُوع بِحِبّو كان يَتبَعو. و هو زاتو الإنتَكَل عَلى صَدُر يَسُوع وَكِت العَشا و قال: ”يا سَيِّد، مِنو دا البِسَلِّمَك؟“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | دار بُطرُس وشاف التابَع اللي كان يَسوع يْحَبّو يْتَبَّع فيهُم، وهُوَ اللي مال على صْدَر يَسوع وَقت العْشا وقال: "سيدي، شْكون اللي رايَح يْسَلّمَك؟" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | واَلتَفتَ بُطرُسُ، فرَأى التّلميذَ الذي كانَ يُحبّهُ يَسوعُ يَمشي خَلفَهُما، وهوَ الذي مالَ على صَدرِ يَسوعَ وقتَ العَشاءِ وقالَ لَه: «يا سيّدُ، مَنِ الذي سيُسلِمُكَ؟» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وِتْلَفِّتْ بُطْرُسْ وْرَاهْ، يَاخِي شَافْ التِّلْمِيذْ الِّي يَسُوعْ يْحِبُّو يِمْشِي وْرَاهُمْ، وْهُوَ الِّي اتَّكَّى عْلَى سْدِرْ يَسُوعْ وَقْتْ العْشَاء وْقَالُّو: «يَا رَبْ، شْكُونُو الِّي بَاشْ يْخُونِكْ؟» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَٱلْتَفَتَ بُطْرُسُ وَنَظَرَ ٱلتِّلْمِيذَ ٱلَّذِي كَانَ يَسُوعُ يُحِبُّهُ يَتْبَعُهُ، وَهُوَ أَيْضًا ٱلَّذِي ٱتَّكَأَ عَلَى صَدْرِهِ وَقْتَ ٱلْعَشَاءِ، وَقَالَ: «يَا سَيِّدُ، مَنْ هُوَ ٱلَّذِي يُسَلِّمُكَ؟». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فالتَفَتَ بُطرُسُ ونَظَرَ التِّلميذَ الّذي كانَ يَسوعُ يُحِبُّهُ يتبَعُهُ، وهو أيضًا الّذي اتَّكأَ علَى صَدرِهِ وقتَ العَشاءِ، وقالَ: «يا سيِّدُ، مَنْ هو الّذي يُسَلِّمُكَ؟». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَالتَفَتَ بُطرُسُ وَرَأى التِّلمِيْذَ الَّذِي يُحِبُّهُ يَسُوعُ يَتبَعُهُما. وَهُوَ التِّلمِيْذُ الَّذِي كانَ قَدْ مالَ عَلَى صَدرِ يَسُوعَ أثناءَ عَشاءِ الفِصْحِ وَسَألَهُ: «مَنِ الَّذِي سَيَخُونُكَ يا سَيِّدُ؟» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ونظر بطرس وراءه، فرأى التلميذ الذي كان يسوع يحبه يتبعهما، وهو التلميذ الذي مال إلى صدر يسوع في أثناء العشاء وقال له: «ياسيد، من هو الذي سيخونك؟» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْتْلَفّْتْ بُطْرُسْ وْشَافْ التّْلْمِيدْ اللِّي كَانْ يَسُوعْ كَيْبْغِيهْ تَابْعْهُمْ، وْهُوَ نِيتْ اللِّي كَانْ تّْكَّا عْلَى صْدَرْ يَسُوعْ وَقْتْ الْعْشَا وْݣَالْ لِيهْ: «شْكُونْ آ سِيدِي اللِّي غَيْسَلّْمَكْ؟». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَالْتَفَتَ بُطْرُسُ، فَرَأَى التَّلْميذ الَّذِي كَانَ يَسُوعُ يُحِبُّهُ يَتْبَعُهُما، وهُوَ الَّذِي كَانَ اتَّكَأَ فِي العَشاءِ عَلَى صَدْرِهِ وَقَالَ يَا رَبُّ مَنِ الَّذِي يُسْلِمُك؟ |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَنَظَرَ بُطْرُسُ وَرَاءَهُ، فَرَأَى التِّلْمِيذَ الَّذِي كَانَ يَسُوعُ يُحِبُّهُ يَتْبَعُهُمَا، وَهُوَ التِّلْمِيذُ الَّذِي مَالَ إِلَى صَدْرِ يَسُوعَ فِي أَثْنَاءِ الْعَشَاءِ وَقَالَ لَهُ: «يَاسَيِّدُ، مَنْ هُوَ الَّذِي سَيَخُونُكَ؟» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-ltafat Boutros, w-shef el-telmiz yalle ken y7ebbo YASOU3 meshe warahon, w-houe yalle mel 3ala sadr YASOU3 wa2et el-3asha w-2allo: "ya Rab, meen yalle ra7 ysallmak?" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ملّي دار بُطْرُس، شاف التلْميد الّي كان يَسوع كيعزّوْ تابعوم، وْهُوَ بْنفسو الّي في العشا اتّكّا على صدرو وْقال لو: "يا رَبّي، شكون هُوَ الّي غادي يخونك؟" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَالْتَفَتَ بُطْرُسُ وَرَاءَهُ فَرَأَى التِّلْمِيذَ الَّذِي كَانَ عِيسَى يُحِبُّهُ يَتْبَعُهُمَا. وَهُوَ التِّلْمِيذُ الَّذِي مَالَ عَلَى صَدْرِ عِيسَى فِي أَثْنَاءِ الْعَشَاءِ وَقَالَ لَهُ: ”يَا سَيِّدِي، مَنْ هُوَ الَّذِي يَخُونُكَ؟“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فالتفت بطرس ونظر التلميذ الذي كان يسوع يحبه يتبعه وهو ايضا الذي اتكأ على صدره وقت العشاء وقال يا سيد من هو الذي يسلمك. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَالتَفَتَ بُطرُسُ وَرَأى التِّلمِيذَ الَّذِي يُحِبُّهُ يَسُوعُ يَتْبَعُهُمَا. وَهُوَ التِّلمِيذُ الَّذِي كَانَ قَدْ مَالَ عَلَى صَدرِ يَسُوعَ أثْنَاءَ عَشَاءِ الفِصْحِ وَسَألَهُ: «مَنِ الَّذِي سَيَخُونُكَ يَا سَيِّدُ؟» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فالتَفَتَ بُطرُسُ وَراءَهُ فرأى الحَواريَّ المُحَبَّبَ إلى قَلبِ عيسى (سلامُهُ علينا)، وهو الحَواريُّ الّذي مالَ على صَدرِ سَيِّدِنا عيسى أثناءَ العَشاءِ الأخيرِ، قائلاً: "يا مَولاي، مَن ذا الّذي سيَخونُكَ؟" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | تْلَفِّتْ بُطْرُسْ، وشَافْ التِّلْمِيذْ الِّي يْحِبُّو يَسُوعْ يْتَبَّعْ فِيهُمْ، وهُوَّ الِّي إِتَّكَّى عْلَى صْدِرْ يَسُوعْ وَقْتْ العْشَاء وقَالُّو: «يَا سِيدِي، شْكُونُو الِّي بَاشْ يْخُونِكْ؟». |