John 21:19 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Yasuuv gaal kida vashaan yawarri yaatu moot kaan maashi bimajjid beehu Allaah. Wa bavd kida, gaal leehu, “Atbavni.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) قَالَ هَذَا مُشِيرًا إلَى المِيتَةِ الَّتِي سَيَمُوتُهَا بُطرُسُ وَيُمَجِّدُ بِهَا اللهَ. ثُمَّ قَالَ يَسُوعُ لِبُطرُسَ: «اتبَعْنِي.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) قالَ ذٰلك مُشيرًا إِلى المِيتَةِ الَّتي سيُمَجِّدُ بِها الله. ثُمَّ قالَ له: «إِتبَعْني!».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) بِهَذَا الْكَلَامِ أَشَارَ عِيسَى إِلَى الطَّرِيقَةِ الَّتِي سَيَمُوتُ بِهَا بُطْرُسُ وَيَتَمَجَّدُ اللهُ بِهَا. ثُمَّ قَالَ لَهُ: ”اِتْبَعْنِي.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Yasuuv gaal kida vashaan yawarri yaatu moot kaan maashi bimajjid beehu Allaah. Wa bavd kida, gaal leehu, “Atbavni.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) يَسُوع قال كِدا عَشان يَوَرّي ياتو موت كان ماشي بِمَجِّد بيهو الله. و بَعَد كِدا، قال ليهو: ”أتبَعني.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قال هاد الشي باش يْبَيَّن بآما موت كان سَمعان رايَح يْمَجَّد الله، أومبَعد قاللو: "تْبَّعني".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) بِهذا الكلامِ أشارَ يَسوعُ إلى المِيتَةِ التي سيَموتُها بُطرُسُ، فيُمَجّدُ بِها اللهَ. ثُمّ قالَ لَه: «اَتبَعْني».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 (بِالكْلاَمْ هَاذَا يَسُوعْ لَمِّحْ لْكِيفَاشْ بُطْرُسْ بَاشْ يْمُوتْ، وِالمِيتَة مْتَاعُو بَاشْ يْمَجِّدْ بِيهَا اللهْ.) وِمْبَاعِدْ قَالُّو: «تَبَّعْنِي!»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) قَالَ هَذَا مُشِيرًا إِلَى أَيَّةِ مِيتَةٍ كَانَ مُزْمِعًا أَنْ يُمَجِّدَ ٱللهَ بِهَا. وَلَمَّا قَالَ هَذَا قَالَ لَهُ: «ٱتْبَعْنِي».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) قالَ هذا مُشيرًا إلَى أيَّةِ ميتَةٍ كانَ مُزمِعًا أنْ يُمَجِّدَ اللهَ بها. ولَمّا قالَ هذا قالَ لهُ: «اتبَعني».
Arabic Bible ERV 2009 قالَ هَذا مُشِيْراً إلَى المِيْتَةِ الَّتِي سَيَمُوتُها بُطرُسُ وَيُمَجِّدُ بِها اللهَ. ثُمَّ قالَ يَسُوعُ لِبُطرُسَ: «اتبَعْنِي.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وقد قال يسوع هذا إشارة إلى الميتة التي سوف يموتها بطرس فيمجد بها الله. ولما قال له ذلك، قال له: «اتبعني».
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالْ يَسُوعْ هَادْشِّي بَاشْ يْبَيّْنْ كِيفَاشْ غَيْمُوتْ بُطْرُسْ، وْهَكَّا غَيْعْطِي الْعَزّْ لْلَّهْ. وْمْلِّي ݣَالْ لِيهْ هَادْ الْكْلَامْ، ݣَالْ لِيهْ: «تْبَعْنِي».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَإِنَّما قَالَ هَذَا دالاًّ عَلَى أَيَّةِ مِيتَةٍ كَانَ مُزْمِعًا أَنْ يُمَجِّدَ اللّهَ بِها. فَلَمَّا قَالَ هَذَا قَالَ لَهُ: "إِتْبَعْني".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَقَدْ قَالَ يَسُوعُ هَذَا إِشَارَةً إِلَى الْمِيتَةِ الَّتِي سَوْفَ يَمُوتُهَا بُطْرُسُ فَيُمَجِّدُ بِهَا اللهَ. وَلَمَّا قَالَ لَهُ ذلِكَ، قَالَ لَهُ: «اتْبَعْنِي».
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Bi-hal-kalem lamma7 YASOU3 3al-mawte yalle ra7 ymouta Boutros, w-keef ra7 yetmajjad fiya ALLAH. Min ba3da 2allo: "l7a2ne."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) قال يَسوع هَد الشي وْهُوَ كيعني كيفاش غادي يكون الموت الّي بِها بُطْرُس غادي يمجّد اللّٰه. وْملّي قال هَد الشي، قال لو: "تبَعني."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) بِهَذَا الْكَلَامِ أَشَارَ عِيسَى إِلَى الطَّرِيقَةِ الَّتِي سَيَمُوتُ بِهَا بُطْرُسُ وَيَتَمَجَّدُ اللهُ بِهَا. ثُمَّ قَالَ لَهُ: ”اِتْبَعْنِي.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) قال هذا مشيرا الى اية ميتة كان مزمعا ان يمجد الله بها. ولما قال هذا قال له اتبعني.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) قَالَ هَذَا مُشِيرًا إلَى المِيتَةِ الَّتِي سَيَمُوتُهَا بُطرُسُ وَيُمَجِّدُ بِهَا اللهَ. ثُمَّ قَالَ يَسُوعُ لِبُطرُسَ: «اتبَعْنِي.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) قد أشارَ بذلِكَ إلى الطَّريقةِ الّتي سيَموتُ بها بُطرُسُ والّتي سيُرفَعُ بها ذِكرُ اللهِ. ثُمَّ أضافَ قائلاً: "تَعالَ واتبَعْني".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) لَمَّحْ يَسُوعْ بِالكْلَامْ هَاذَا لِلطَّرِيقَة الِّي بِشْ يْمُوتْ بِيهَا بُطْرُسْ ولِّي بِشْ يِتْمَجِّدْ بِيهَا اللَّهْ. ومِنْ بَعْدْهَا قَالُّو: «تَبَّعْنِي!».