John 21:11 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Buṭrus masha le_l murkab, wa jarr ash shabaka foog al arḍ, malyaana min as samak al kabiir, miyya wa talaata wa xamsiin samaka. Wa mava_l katrat di, ash shabaka maa itsharraṭat. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَصَعِدَ سِمْعَانُ بُطرُسُ إلَى القَارِبِ وَجَذَبَ الشَّبَكَةَ إلَى الشَّاطِئِ. وَكَانَتِ الشَّبَكَةُ مَملوءَةً بِالسَّمَكِ الكَبِيرِ، حَتَّى إنَّ عَدَدَ الأسمَاكِ كَانَ مِئَةً وَثَلَاثًا وَخَمْسِينَ سَمَكَةً. وَمَعَ ذَلِكَ، فَإنَّ الشَّبَكَةَ لَمْ تَتَمَزَّقْ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فصَعِدَ سِمْعانُ بُطرُس إِلى السَّفينَة، وجذَبَ الشَّبَكَةَ إِلى البَرّ، وقدِ ٱمتَلأَت بِمائَةٍ وثَلاثٍ وخَمسينَ سَمَكَةً مِنَ السَّمَكِ الكَبير، ولم تَتَمزَّقِ الشَّبَكَةُ معَ هٰذا العَدَدِ الكَثير. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَصَعِدَ سَمْعَانُ بُطْرُسُ إِلَى الْقَارِبِ، وَسَحَبَ الشَّبَكَةَ إِلَى الْبَرِّ. وَكَانَتْ قَدِ امْتَلَأَتْ بِـ153 سَمَكَةً كَبِيرَةً. وَمَعَ ذَلِكَ لَمْ تَتَمَزَّقْ مِنْ هَذَا الْعَدَدِ الْكَبِيرِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Buṭrus masha le_l murkab, wa jarr ash shabaka foog al arḍ, malyaana min as samak al kabiir, miyya wa talaata wa xamsiin samaka. Wa mava_l katrat di, ash shabaka maa itsharraṭat. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و بُطْرُس مَشى لِلمُركَب، و جَر الشَّبَكَه فوق الأرض، مَليانَه مِن السَّمَك الكَبير، مِيَّه و تلاتَه و خَمسين سَمَك. و مَعَ الكَتَرَه دي، الشَّبَكَه ما إتشَرَّطَت. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | طْلَع سَمعان بُطرُس وجْبَد الشَبكة للشَط مْعَمّرة بمْية وتْلاتة وخَمسين حوتة كْبيرة، ووالو كان الحوت بَزّاف الشَبكة ما تْقَطّعَتش. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فصَعِدَ سِمعانُ بُطرُسُ إلى القارِبِ وجذَبَ الشَبكةَ إلى البَرّ وكانَت اَمتَلأت بِمئَةٍ وثلاثٍ وخَمسينَ سَمكَةً كَبـيرةً، مِنْ دونِ أنْ تتَمزّقَ معَ هذا العَدَدِ الكثيرِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | طْلَعْ سِمْعَانْ بُطْرُسْ فُوقْ الفْلُوكَة وِجْبِدْ الشْبَاكْ المَلْيَانْ بِالحُوتْ الكْبِيرْ لِلشَّطْ وْكَانِتْ فِيهَا مْيَة وِثْلاَثَة وْخَمْسِينْ حُوتَة، وْرَغْمِلِّي الحُوتْ كَانْ بَرْشَة الشْبَاكْ مَا تْقَطِّعْشْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَصَعِدَ سِمْعَانُ بُطْرُسُ وَجَذَبَ ٱلشَّبَكَةَ إِلَى ٱلْأَرْضِ، مُمْتَلِئَةً سَمَكًا كَبِيرًا، مِئَةً وَثَلَاثًا وَخَمْسِينَ. وَمَعْ هَذِهِ ٱلْكَثْرَةِ لَمْ تَتَخَرَّقِ ٱلشَّبَكَةُ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فصَعِدَ سِمعانُ بُطرُسُ وجَذَبَ الشَّبَكَةَ إلَى الأرضِ، مُمتَلِئَةً سمَكًا كبيرًا، مِئَةً وثَلاثًا وخَمسينَ. ومَعْ هذِهِ الكَثرَةِ لَمْ تتَخَرَّقِ الشَّبَكَةُ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَصَعِدَ سِمعانُ بُطرُسُ إلَى القارِبِ وَجَذَبَ الشَّبَكَةَ إلَى الشّاطِئِ. وَكانَتِ الشَّبَكَةُ مَملوءَةً بِالسَّمَكِ الكَبِيْرِ، حَتَّى إنَّ عَدَدَ الأسماكِ كانَ مِئَةً وَثَلاثاً وَخَمْسِينَ سَمَكَةً. وَمَعْ ذَلِكَ، فَإنَّ الشَّبَكَةَ لَمْ تَتَمَزَّقْ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فصعد سمعان بطرس إلى القارب وجذب الشبكة إلى البر، فإذا فيها مئة وثلاث وخمسون سمكة من السمك الكبير، ومع هذه الكثرة لم تتمزق الشبكة. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْهُوَ يْطْلَعْ سِمْعَانْ بُطْرُسْ لْلْفْلُوكَة وْجْرّْ الشّْبْكَة لْلْبْرّْ وْهِيَ عَامْرَة بْمْيَة وْتْلَاتَة وْخَمْسِينْ حُوتَة مْنْ الْحُوتْ الْكْبِيرْ، وْوَاخَّا كَانْ الْحُوتْ كْتِيرْ مَا تّْشَرّْݣَاتْشْ الشّْبْكَة. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَصَعِدَ سِمعانُ بُطْرُسُ وَجَرَّ الشَبَكَةَ إِلَى الأَرضِ وَهِيَ مَمْلُوءَةٌ سَمَكًا كَبيرًا مِئَةً وَثَلاثًا وَخَمْسين، وَمَعَ هَذِهِ الكَثْرَةِ لَمْ تَتَخَزَّقِ الشَّبَكَةُ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَصَعِدَ سِمْعَانُ بُطْرُسُ إِلَى الْقَارِبِ وَجَذَبَ الشَّبَكَةَ إِلَى الْبَرِّ، فَإِذَا فِيهَا مِئَةٌ وَثَلاَثٌ وَخَمْسُونَ سَمَكَةً مِنَ السَّمَكِ الْكَبِيرِ، وَمَعَ هذِهِ الْكَثْرَةِ لَمْ تَتَمَزَّقِ الشَّبَكَةُ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Toli3 Sem3an Boutros 3al-shakhtoura w-jazab el-shabake 3al-barr w-kenit ntalet bi-miyye w-tleta-w-khamseen samke kbire, bidoun ma tetkhazza2 ma3 hal-3adad el-kbir. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | طلَع سِمْعان بُطْرُس وْخرّج الشبكة نالبرّ معمّرة بالحوت الكبيرة، كانو مية وْتلاتة وْخمسين حوتة. واخّا كان بزّاف د الحوت، الشبكة ما تقطّعَتْ شي. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَصَعِدَ سَمْعَانُ بُطْرُسُ إِلَى الْقَارِبِ، وَسَحَبَ الشَّبَكَةَ إِلَى الْبَرِّ. وَكَانَتْ قَدِ امْتَلَأَتْ بِـ153 سَمَكَةً كَبِيرَةً. وَمَعَ ذَلِكَ لَمْ تَتَمَزَّقْ مِنْ هَذَا الْعَدَدِ الْكَبِيرِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فصعد سمعان بطرس وجذب الشبكة الى الارض ممتلئة سمكا كبيرا مئة وثلاثا وخمسين. ومع هذه الكثرة لم تتخرق الشبكة. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَصَعِدَ سِمْعَانُ بُطرُسُ إلَى القَارِبِ وَجَذَبَ الشَّبَكَةَ إلَى الشَّاطِئِ. وَكَانَتِ الشَّبَكَةُ مَملوءَةً بِالسَّمَكِ الكَبِيرِ، حَتَّى إنَّ عَدَدَ الأسمَاكِ كَانَ مِئَةً وَثَلَاثًا وَخَمْسِينَ سَمَكَةً. وَمَعَ ذَلِكَ، فَإنَّ الشَّبَكَةَ لَمْ تَتَمَزَّقْ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فصَعِدَ بُطرُسُ الصَّخرُ إلى القارِبِ، ليَسحَبَ الشِّباكَ إلى الشَّاطئ، وقدِ امتَلأتْ بأسماكٍ كَبيرةٍ، عَدَدُها مِئةٌ وثَلاثٌ وخَمسونَ سَمَكةً، دونَ أن تَتَمَزَّقَ الشِّباكُ مِن ذلِكَ العَدَدِ الوَفيرِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | طْلَعْ سِمْعَانْ بُطْرُسْ فِي الفْلُوكَة، وكَرْكِرْ الشَّبْكَة المِلْيَانَة لِلشَّطْ. وكَانِتْ فِيهَا 153 حُوتَة كْبِيرَة. ورَغْمِلِّي كَانِتْ مْعِبْيَة، مَا تْقَطْعِتْشْ. |