John 20:16 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Yasuuv gaal leeha, “Yaa Maryam.” Wa hiya vaayanat waraaha, wa gaalat leehu be lughat al Yahuud, “Rabbooni!” yavni, “Yaa Muvallim.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهَا يَسُوعُ: «يَا مَريَمُ!» فَاسْتَدَارَتْ وَقَالَتْ لَهُ بِاللُّغَةِ الأرَامِيَّةِ: «رَابونِي!» أيْ «يَا مُعَلِّمِي العَظِيمُ!»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالَ لَها يسوع: «مَريَم!» فٱلتَفَتَت وقالَت له بِالعِبرِيَّة: «رابُّوني!» أَي: يا مُعلِّم.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهَا عِيسَى: ”يَا مَرْيَمُ!“ فَالْتَفَتَتْ وَقَالَتْ لَهُ بِالْعِبْرِيَّةِ: ”رَبُّونِي!“ وَمَعْنَاهَا ”يَا مُعَلِّمُ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Yasuuv gaal leeha, “Yaa Maryam.” Wa hiya vaayanat waraaha, wa gaalat leehu be lughat al Yahuud, “Rabbooni!” yavni, “Yaa Muvallim.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) يَسُوع قال ليها: ”يا مَرْيَم.“ و هي عايَنَت وَراها، و قالَت ليهو بِلُغَة اليَهود: ”رَبّوني!“ يَعني: ”يا مُعَلِّم.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قالَلها يَسوع: "مَريَم"، دارَت هِيَ وقالَتلو بالعِبرِيّة: "رَبّوني"، ومَعنَتها شيخ،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فقالَ لها يَسوعُ: «يا مَريَمُ». فعَرَفَتهُ وقالَت لَه بالعِبريّةِ: «ربّوني!» (أي يا مُعَلّمُ).
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 نَادَاهَا يَسُوعْ: «يَا مَرْيَمْ.» تْلَفّْتِتْلُو وْعَيّْطِتْ بِالعِبْرِيَّة: «رَبُّونِي!» (الِّي مَعْنَاهَا يَا مُعَلِّمْ)
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) قَالَ لَهَا يَسُوعُ: «يَا مَرْيَمُ». فَٱلْتَفَتَتْ تِلْكَ وَقَالَتْ لَهُ: «رَبُّونِي!» ٱلَّذِي تَفْسِيرُهُ: يَا مُعَلِّمُ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) قالَ لها يَسوعُ: «يا مَريَمُ». فالتَفَتَتْ تِلكَ وقالَتْ لهُ: «رَبّوني!» الّذي تفسيرُهُ: يا مُعَلِّمُ.
Arabic Bible ERV 2009 فَقالَ لَها يَسُوعُ: «يا مَريَمُ!» فَاسْتَدارَتْ وَقالَتْ لَهُ بِاللُّغَةِ الأرامِيَّةِ: «رابونِي!» أيْ «يا مُعَلِّمِي العَظِيْمُ!»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فناداها يسوع: «يامريم!» فالتفتت وهتفت بالعبرية: «ربوني»، أي: يامعلم.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالْ لِيهَا يَسُوعْ: «آ مَرْيَمْ!». وْهِيَ تْلَفّْتْ وْݣَالْتْ لِيهْ بْالْعِبْرِيَّة: «رَبُّونِي!» -اللِّي كَتْعْنِي آ الْمُعَلِّمْ-.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَقَالَ لَهَا يَسُوعُ: "مَرْيَمُ". فالْتَفَتَتْ وَقَالَتْ لَهُ: "رابُّوني"، الَّذِي تَفْسيرُهُ يَا مُعْلِّم.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَنَادَاهَا يَسُوعُ: «يَامَرْيَمُ!» فَالْتَفَتَتْ وَهَتَفَتْ بِالْعِبْرِيَّةِ: «رَبُّونِي»، أَيْ: يَامُعَلِّمُ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 2alla YASOU3: "ya Maryam." 3erfeto w-2aletlo bel-3ebrane: "rabbouni!" (ye3ne "ya mou3allim").
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) قالّاْ يَسوع: "آ مَرْيَم." وْدارتْ هي وْقات لو بالآراميّة: "رَبّوني!" الّي كيعني "آ المُعلّم."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهَا عِيسَى: ”يَا مَرْيَمُ!“ فَالْتَفَتَتْ وَقَالَتْ لَهُ بِالْعِبْرِيَّةِ: ”رَبُّونِي!“ وَمَعْنَاهَا ”يَا مُعَلِّمُ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) قال لها يسوع يا مريم. فالتفتت تلك وقالت له ربوني الذي تفسيره يا معلّم.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهَا يَسُوعُ: «يَا مَريَمُ!» فَاسْتَدَارَتْ وَقَالَتْ لَهُ بِاللُّغَةِ الأرَامِيَّةِ: «رَابونِي!» أيْ «يَا مُعَلِّمِي العَظِيمُ!»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وهُنا ناداها (سلامُهُ علينا): "يا مَريمُ!" فقالَت وقد عَرَفَتهُ: "مَولايَ!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) قَالِلْهَا يَسُوعْ: «يَا مَرْيِمْ». تْلَفْتِتْلُو وقَالِتْلُو بِالعِبْرِيَّة: «رَبُّونِي!» (الِّي مَعْنَاهَا يَا مُعَلِّمْ).