John 20:12 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa shaafat itneen malaaika fi hiduum abyaḍ, gaavdiin fi_l makaan aj jism kaan maxṭuuṭ fiihu, waaḥid fi maḥall ar raas, wa_t taani fi maḥall al kirveen. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَرَأتْ مَلَاكَينِ فِي ثِيَابٍ بَيْضَاءَ جَالِسَينِ حَيْثُ كَانَ جَسَدُ يَسُوعَ مَوضُوعًا. أحَدُهُمَا عِنْدَ مَوضِعِ الرَّأسِ وَالآخَرُ عِنْدَ مَوضِعِ القَدَمَينِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فرَأَت مَلاكَينِ في ثِيابٍ بيضٍ جالِسَينِ حَيثُ وُضِعَ جُثمانُ يسوع، أَحَدُهما عِندَ الرَّأس، والآخَرُ عِندَ القَدَمَين. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَرَأَتْ مَلَاكَيْنِ فِي ثِيَابٍ بَيْضَاءَ، جَالِسَيْنِ فِي الْمَكَانِ الَّذِي كَانَ فِيهِ جُثْمَانُ عِيسَى، وَاحِدًا عِنْدَ مَكَانِ الرَّأْسِ وَالْآخَرَ عِنْدَ مَكَانِ الْقَدَمَيْنِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa shaafat itneen malaaika fi hiduum abyaḍ, gaavdiin fi_l makaan aj jism kaan maxṭuuṭ fiihu, waaḥid fi maḥall ar raas, wa_t taani fi maḥall al kirveen. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و شافَت إتنين مَلائكَه في هِدوم أبيَض، قاعدين في المَكان الجِّسم كان مَختوت فيهو، واحِد في مَحَل الرّاس، و التّاني في مَحَل الكِرعين. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وشافَت زوج مَلايكة وهم لابسين الأبْيَض قاعدين وين كان يَسوع مَحطوط، واحَد عَند الراس والآخُر عَند الرَجلين. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فرأَت مَلاكَينِ في ثيابٍ بَيضاءَ جالِسَينِ حَيثُ كانَ جسَدُ يَسوعَ، أحدُهُما عِندَ الرأسِ والآخَرُ عِندَ القَدَمَينِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | يَاخِي شَافِتْ زُوزْ مْلاَيْكَة لاَبْسِينْ بِالأَبْيِضْ وْقَاعْدِينْ فِي البْلاَصَة الِّي كَانِتْ مَحْطُوطَة فِيهَا الجُثَّة مْتَاعْ يَسُوعْ وَاحِدْ عِنْدْ رَاسُو وْوَاحِدْ عِنْدْ سَاقِيهْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَنَظَرَتْ مَلَاكَيْنِ بِثِيَابٍ بِيضٍ جَالِسَيْنِ وَاحِدًا عِنْدَ ٱلرَّأْسِ وَٱلْآخَرَ عِنْدَ ٱلرِّجْلَيْنِ، حَيْثُ كَانَ جَسَدُ يَسُوعَ مَوْضُوعًا. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فنَظَرَتْ مَلاكَينِ بثيابٍ بيضٍ جالِسَينِ واحِدًا عِندَ الرّأسِ والآخَرَ عِندَ الرِّجلَينِ، حَيثُ كانَ جَسَدُ يَسوعَ مَوْضوعًا. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَرَأتْ مَلاكَيْنِ فِي ثِيابٍ بَيْضاءَ جالِسَيْنِ حَيْثُ كانَ جَسَدُ يَسُوعَ مَوضُوعاً. أحَدُهُما عِندَ مَوضِعِ الرَّأْسِ وَالآخَرُ عِندَ مَوضِعِ القَدَمَيْنِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فرأت ملاكين بثياب بيض، جالسين حيث كان جثمان يسوع موضوعا، واحدا عند الرأس والآخر عند القدمين. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْهِيَ تْشُوفْ جُوجْ دْ الْمَلَايْكَة لَابْسِينْ حْوَايْجْ بِيضِينْ ݣَالْسِينْ فِينْ كَانْتْ الدَّاتْ دْيَالْ يَسُوعْ مْحْطُوطَة، وَاحْدْ حْدَا الرَّاسْ وْلَاخُرْ حْدَا الرّْجْلِينْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَرَأَتْ مَلاكَيْنِ بِثِيَابٍ بيضٍ جَالِسَيْنِ حَيْثُ وُضِعَ جَسَدُ يَسُوعَ أَحَدُهُما عِنْدَ الرَّأْسِ وَالآخَرُ عِنْدَ الرِّجْلَيْن. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَرَأَتْ مَلاَكَيْنِ بِثِيَابٍ بِيضٍ، جَالِسَيْنِ حَيْثُ كَانَ جُثْمَانُ يَسُوعَ مَوْضُوعاً، وَاحِداً عِنْدَ الرَّأْسِ وَالآخَرَ عِنْدَ الْقَدَمَيْنِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-shefit malèken bi-tyeb bayda 2e3deen matra7 ma ken jesm YASOU3, wa7ad minnon 3al-ras wel-tene 3al-ejren. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْشافت جوج د الملائكة بالحوايج البُيَط ݣالسين واحد عند الراس ويَخُر عند الرِّجلين فاين كان الجسد د يَسوع منزّل. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَرَأَتْ مَلَاكَيْنِ فِي ثِيَابٍ بَيْضَاءَ، جَالِسَيْنِ فِي الْمَكَانِ الَّذِي كَانَ فِيهِ جُثْمَانُ عِيسَى، وَاحِدًا عِنْدَ مَكَانِ الرَّأْسِ وَالْآخَرَ عِنْدَ مَكَانِ الْقَدَمَيْنِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فنظرت ملاكين بثياب بيض جالسين واحدا عند الراس والآخر عند الرجلين حيث كان جسد يسوع موضوعا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَرَأتْ مَلَاكَينِ فِي ثِيَابٍ بَيْضَاءَ جَالِسَينِ حَيْثُ كَانَ جَسَدُ يَسُوعَ مَوضُوعًا. أحَدُهُمَا عِنْدَ مَوضِعِ الرَّأسِ وَالآخَرُ عِنْدَ مَوضِعِ القَدَمَينِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فرأت مَلاكَينِ في ثيابٍ بَيضاءَ جالِسَينِ حَيثُ كانَ جُثمانُهُ مَوضُوعًا، أحَدُهُما مِن جِهةِ رأسِهِ والآخَرُ مِن جِهةِ قَدَمَيهِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي شَافِتْ زُوزْ مْلَايْكَة لَابْسِينْ بِالأَبْيِضْ وقَاعْدِينْ فِي البْلَاصَة الِّي كَانِتْ مَحْطُوطَة فِيهَا جُثَّةْ يَسُوعْ، وَاحِدْ عَنْدْ رَاسُو ووَاحِدْ عَنْدْ سَاقِيهْ. |