John 19:33 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma jo le Yasuuv, maa kasaru rijleehu, vashaan shaafoohu maat. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | أمَّا يَسُوعُ فَلَمْ يَكْسِرُوا سَاقَيهِ، لِأنَّهُمْ لَمَّا جَاءُوا إلَيْهِ وَجَدُوا أنَّهُ قَدْ مَاتَ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | أَمَّا يسوع فلَمَّا وَصَلوا إِليه ورأَوهُ قد مات، لَم يَكسِروا ساقَيْه، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لَكِنْ لَمَّا وَصَلُوا إِلَيْهِ، وَجَدُوا أَنَّهُ مَاتَ، فَلَمْ يَكْسِرُوا سَاقَيْهِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma jo le Yasuuv, maa kasaru rijleehu, vashaan shaafoohu maat. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا جو لِيَسُوع، ما كَسَرو رِجلينو، عَشان شافوهو مات. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كي وَصلو لعَند يَسوع لْقاوَه مِيَّت وما كَسّرولوش رْكايبو، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ولمّا وصَلوا إلى يَسوعَ وجَدوهُ مَيتًا، فما كَسروا ساقَيهِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْوَقْتِلِّي وُصْلُوا لْيَسُوعْ لْقَاوْهْ مَاتْ، وَلاَّوْ مَا كَسّْرُوشْ لِيهْ سَاقِيهْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَأَمَّا يَسُوعُ فَلَمَّا جَاءُوا إِلَيْهِ لَمْ يَكْسِرُوا سَاقَيْهِ، لِأَنَّهُمْ رَأَوْهُ قَدْ مَاتَ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وأمّا يَسوعُ فلَمّا جاءوا إليهِ لَمْ يَكسِروا ساقَيهِ، لأنَّهُمْ رأوهُ قد ماتَ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | أمّا يَسُوعُ فَلَمْ يَكسِرُوا ساقَيْهِ، لِأنَّهُمْ لَمّا جاءُوا إلَيْهِ وَجَدُوا أنَّهُ قَدْ ماتَ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | أما يسوع، فلما وصلوا إليه وجدوه قد مات، فلم يكسروا ساقيه. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وَلَكِنْ مْلِّي جَاوْ بَاشْ يْهَرّْسُو سِيݣَانْ يَسُوعْ لْقَاوْهْ مَاتْ، وْمَا هَرْسُّوهُمْشْ لِيهْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَأَمَّا يَسُوعُ فَلَمَّا انْتَهُوا إِلَيْهِ ورَأَوْهُ قَدْ مَاتَ، لَمْ يَكْسِروا سَاقَيْهِ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | أَمَّا يَسُوعُ، فَلَمَّا وَصَلُوا إِلَيْهِ وَجَدُوهُ قَدْ مَاتَ، فَلَمْ يَكْسِرُوا سَاقَيْهِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-lamma weslo la-3and YASOU3 le2ouh mayyit, fa-ma kasaro ejrey. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ملّي قرّبو نْعند يَسوع وْشافوه بلّي كان ميّت، ما هرّسو لو شي الرِّجلين ديالو. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لَكِنْ لَمَّا وَصَلُوا إِلَيْهِ، وَجَدُوا أَنَّهُ مَاتَ، فَلَمْ يَكْسِرُوا سَاقَيْهِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | واما يسوع فلما جاءوا اليه لم يكسروا ساقيه لانهم رأوه قد مات. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | أمَّا يَسُوعُ فَلَمْ يَكْسِرُوا سَاقَيهِ، لِأنَّهُمْ لَمَّا جَاءُوا إلَيْهِ وَجَدُوا أنَّهُ قَدْ مَاتَ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | إلاّ أنّهُم عِندَ وُصُولِهِم إلي سَيِّدِنا عيسى (سلامُهُ علينا)، أدرَكوا أنّهُ قد فارَقَ الحَياةَ فامتَنَعوا عَن كَسرِ ساقَيهِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ووَقْتِلِّي وُصْلُوا لْيَسُوعْ، لْقَاوْهْ مَاتْ. يَاخِي مَا كَسْرُولُوشْ سَاقِيهْ. |