John 19:29 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa ḥalla kaanat maxṭuuṭa malyaana be xall. Wa malu sifinja min al xall, wa xaṭṭooha vala vaṣaaya ṭawiila, wa rafavooha le xashmu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَكَانَ هُنَاكَ إنَاءٌ مَملُوءٌ بِالخَلِّ. فَغَمَسُوا إسْفِنجَةً فِي الخَلِّ وَرَفَعُوهَا عَلَى سَاقِ نَبتَةِ زُوفَا، وَوَضَعُوهَا عَلَى فَمِ يَسُوعَ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وكانَ هُناكَ إِناءٌ مَمْلوءٌ خَلًّا. فوَضَعوا إِسْفَنْجَةً مُبتَلَّةً بِالخَلِّ على ساقِ زوفى، وأَدنَوها مِن فَمِه. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَكَانَ هُنَاكَ وِعَاءٌ مَمْلُوءٌ بِالْخَلِّ. فَغَمَسُوا فِيهِ إِسْفِنْجَةً، وَوَضَعُوهَا عَلَى غُصْنٍ مِنْ نَبَاتِ الزُّوفَاِ، وَرَفَعُوهَا إِلَى فَمِهِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa ḥalla kaanat maxṭuuṭa malyaana be xall. Wa malu sifinja min al xall, wa xaṭṭooha vala vaṣaaya ṭawiila, wa rafavooha le xashmu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و حَلَّه كانَت مَختوتَه مَليانَه بِخَل. و مَلو سِفِنجَه مِن الخَل، و خَتّوها عَلى عَصايَه طَويلَه، و رَفَعوها لِخَشمو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كان تَمّة طاص مْعَمَّر بالخَل، عَمّرو سْفَنجة بالخَل وداروها على غْصَن مْتاع الزوف ودَنّاوهالو لفَمّو. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وكانَ هُناكَ وِعاءٌ مَملوءٌ بالخَلّ، فغَمَسوا فيهِ إسفنجَةً ووضَعوها على الزُوفى ورَفَعوها إلى فَمِه. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْكَانْ ثَمَّة سْطَلْ مَلْيَانْ بِالخَلْ غَطّْسُوا فِيهْ شِيفُونَة وْحَطُّوهَا فِي عُودْ مْتَاعْ رِيحَانْ وْطَلّْعُوهَا لْفُمُّو. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَكَانَ إِنَاءٌ مَوْضُوعًا مَمْلُوًّا خَلًّا، فَمَلَأُوا إِسْفِنْجَةً مِنَ ٱلْخَلِّ، وَوَضَعُوهَا عَلَى زُوفَا وَقَدَّمُوهَا إِلَى فَمِهِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وكانَ إناءٌ مَوْضوعًا مَملوًّا خَلًّا، فمَلأوا إسفِنجَةً مِنَ الخَلِّ، ووضَعوها علَى زوفا وقَدَّموها إلَى فمِهِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَكانَ هُناكَ إناءٌ مَملُوءٌ بِالخَلِّ. فَغَمَسُوا إسْفِنجَةً فِي الخَلِّ وَرَفَعُوها عَلَى ساقِ نَبتَةِ زُوفا، وَوَضَعُوها عَلَى فَمِ يَسُوعَ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وكان هناك وعاء مليء بالخل، فغمسوا في الخل إسفنجة وضعوها على زوفا، ورفعوها إلى فمه. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْكَانْ مْحْطُوطْ وَاحْدْ الْغُرَّافْ عَامْرْ بْالْخْلّْ، وْهُمَ يْفَزّْݣُو فِيهْ طَرْفْ دْيَالْ التُّوبْ وْدَارُوهْ فْوَاحْدْ الْعَرْشْ دْيَالْ عَشْبَةْ الزُّوفَا، وْقَرّْبُوهْ لِيهْ لْفُمُّه. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وكَانَ هُنَاكَ إِناءٌ مَمْلُوءٌ خَلاًّ، فَمَلأُوا إِسْفَنْجَةً مِنَ الخَلِّ وَوَضَعُوها عَلَى زُوفَى وَأَدْنَوْها مِنْ فَمِهِ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَكَانَ هُنَاكَ وِعَاءٌ مَلِيءٌ بِالْخَلِّ، فَغَمَسُوا فِي الْخَلِّ إِسْفِنْجَةً وَضَعُوهَا عَلَى زُوفَا، وَرَفَعُوهَا إِلَى فَمِهِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-ken honik fi wa3a melyen khall, ghamaso fih sfenje w-7attouwa 3ala 2adib zoufa w-rafa3ouwa 3ala temmo. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | كانت تمّا واحد الردومة معمّرة بالخلّ، فزّݣو واحد السبونْخة بالخلّ وْعملوها على واحد القصبة وْقرّبوها نْدُقمو. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَكَانَ هُنَاكَ وِعَاءٌ مَمْلُوءٌ بِالْخَلِّ. فَغَمَسُوا فِيهِ إِسْفِنْجَةً، وَوَضَعُوهَا عَلَى غُصْنٍ مِنْ نَبَاتِ الزُّوفَاِ، وَرَفَعُوهَا إِلَى فَمِهِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وكان إناء موضوعا مملوّا خلا. فملأوا اسفنجة من الخل ووضعوها على زوفا وقدموها الى فمه. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَكَانَ هُنَاكَ إنَاءٌ مَملُوءٌ بِالخَلِّ. فَغَمَسُوا إسْفِنجَةً فِي الخَلِّ وَرَفَعُوهَا عَلَى سَاقِ نَبتَةِ زُوفَا، وَوَضَعُوهَا عَلَى فَمِ يَسُوعَ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وكانَ هُناكَ وِعاءٌ مَملوءٌ بِنَبيذٍ رَخيصٍ، فغَمَسَ فيهِ أحَدُ الواقِفينَ هُناكَ قِطعةً مِن الإسفِنجِ، ووَضَعَها على عُودٍ مِن نَباتِ الزُّوفا، ورَفَعَها إلى فَمِ عيسى (سلامُهُ علينا)، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكَانْ فَمَّة سْطَلْ مَلْيَانْ بِالخَلْ، غَطْسُوا فِيهْ شِيفُونَة وحَطُّوهَا عْلَى عُودْ رِيحَانْ وطَلْعُوهَا لْفُمُّو. |