John 18:30 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Hum raddu wa gaalu leehu, “Iza maa kaan vaamil ḥaajaat baṭṭaala, maa kunna sallamnaahu leek.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فأجَابُوهُ: «لو لَمْ يَكُنْ هَذَا مُجرِمًا، لمَا سلَّمْنَاهُ إلَيْكَ!» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فأَجابوه: «لو لم يَكُنْ فاعِلَ شَرٍّ لَما أَسلَمْناهُ إِلَيكَ». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | أَجَابُوهُ: ”لَوْ لَمْ يَكُنْ مُجْرِمًا لَمَا كُنَّا سَلَّمْنَاهُ لَكَ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Hum raddu wa gaalu leehu, “Iza maa kaan vaamil ḥaajaat baṭṭaala, maa kunna sallamnaahu leek.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | هُم رَدّو و قالو ليهو: ”إذا ما كان عامِل حاجات بَطّالَه، ما كُنّا سَلَّمناهو ليك.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | واجبو وقالولو: "لوكان ما كانش مَجرَم ما كُنّاش سَلَّمناهولَك" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فأجابوا: «لَولا أنّهُ مُجرِمٌ، لما أسلَمْناهُ إلَيكَ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | جَاوْبُوهْ: «كَانْ مَا جَاشْ مُجْرِمْ، رَانَا مَا جِبْنَاهِشْ لِيكْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | أَجَابُوا وَقَالُوا لَهُ: «لَوْ لَمْ يَكُنْ فَاعِلَ شَرٍّ لَمَا كُنَّا قَدْ سَلَّمْنَاهُ إِلَيْكَ!». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | أجابوا وقالوا لهُ: «لو لَمْ يَكُنْ فاعِلَ شَرٍّ لَما كُنّا قد سلَّمناهُ إلَيكَ!». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فأجابوهُ: «لو لَمْ يَكُنْ هذا مُجرِماً، لما سلَّمْناهُ إليكَ!» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | أجابوه: «لو لم يكن مذنبا، لما سلمناه إليك!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْجَاوْبُوهْ وْݣَالُو: «كُونْ مَا كَانْشْ دَايْرْ عْلَاشْ، ݣَاعْ مَا غَنْجِيبُوهْ لِيكْ!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | أَجابُوا وقَالُوا لَهُ: "لَوْ لَمْ يَكُنْ هَذَا فاعِل سُوءٍ لَمَا كُنَّا أَسْلَمْناهُ إِلَيْكَ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | أَجَابُوهُ: «لَوْ لَمْ يَكُنْ مُذْنِباً، لَمَا سَلَّمْنَاهُ إِلَيْكَ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Jewabouh: "law mish mejrem, ma kenna sallamnek yeh." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | جاوبو وْقالو لو: "إدا ما كان شي كيعمل الشَّرّ، راه ما كُنّا شي نجيبوه لك." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | أَجَابُوهُ: ”لَوْ لَمْ يَكُنْ مُجْرِمًا لَمَا كُنَّا سَلَّمْنَاهُ لَكَ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | اجابوا وقالوا له لو لم يكن فاعل شر لما كنا قد سلمناه اليك. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فأجَابُوهُ: «لو لَمْ يَكُنْ هَذَا مُجرِمًا، لمَا سلَّمْنَاهُ إلَيْكَ!» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | "لو لم يَكُن مُجرِمًا لَمَا سَلَّمناكَ إيّاهُ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | جَاوْبُوهْ: «كَانْ مَا جَاشْ مُجْرِمْ، رَانَا مَا جِبْنَاهُولِكْشْ». |