John 18:29 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa Biilaaṭus ṭalav leehum barra wa gaal, “Intu tashtaku be shinu vala_r raajil da?”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَخَرَجَ بِيلَاطُسُ إلَيْهِمْ وَقَالَ: «بمِاذَا تَتَّهِمُونَ هَذَا الإنْسَانَ؟»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فخَرَجَ إِلَيهِم بيلاطُس وقال: «بِماذا تَتَّهِمونَ هٰذا الرَّجُل؟»
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) لِذَلِكَ خَرَجَ بِيلَاطِسُ إِلَيْهِمْ وَقَالَ: ”بِمَاذَا تَتَّهِمُونَ هَذَا الرَّجُلَ؟“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa Biilaaṭus ṭalav leehum barra wa gaal, “Intu tashtaku be shinu vala_r raajil da?”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و بِيلاطُس طَلَع ليهُم بَرَّه و قال: ”إنتو تَشتَكو بِشِنو عَلى الرّاجِل دا؟“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) خْرَج ليهُم بيلاطَس بَرّا وقال: "باش تَتَّهمو هاد الإنسان؟"
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فخَرَجَ إلَيهِم بِـيلاطُسُ وسألَهُم: «بِماذا تَتّهِمونَ هذا الرّجُلَ؟»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وَلَّى خَرِّجْهُولْهُمْ بِيلاَطُسْ البَرَّا وِسْإِلْهُمْ: «شْنُوَّة الحَاجَة الِّي تِتهْمُوا بِيهَا الرَّاجِلْ هَاذَا؟»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَخَرَجَ بِيلَاطُسُ إِلَيْهِمْ وَقَالَ: «أَيَّةَ شِكَايَةٍ تُقَدِّمُونَ عَلَى هَذَا ٱلْإِنْسَانِ؟».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فخرجَ بيلاطُسُ إليهِمْ وقالَ: «أيَّةَ شِكايَةٍ تُقَدِّمونَ علَى هذا الإنسانِ؟».
Arabic Bible ERV 2009 فَخَرَجَ بِيلاطُسُ إلَيْهِمْ وَقالَ: «بمِاذا تَتَّهِمونَ هذا الإنسانَ؟»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فخرج بيلاطس إليهم وسألهم: «بماذا تتهمون هذا الرجل؟»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) دَاكْشِّي عْلَاشْ خْرَجْ لْعَنْدْهُمْ بِيلَاطُسْ، وْسْوّْلْهُمْ وْݣَالْ: «بَاشْ كَتْتَّهْمُو هَادْ الرَّاجْلْ؟».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَخَرَجَ بيلاطُسُ إِلَيْهِمْ وَقَال: "أَيَّةَ شِكايَةٍ تُورِدونَ عَلَى هَذَا الإِنْسان؟"
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَخَرَجَ بِيلاَطُسُ إِلَيْهِمْ وَسَأَلَهُمْ: «بِمَاذَا تَتَّهِمُونَ هَذَا الرَّجُلَ؟»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-toli3 la-3andon Bilatos w-sa2alon: "bi-shou btettehmo hal-rejjel?"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) ديك الساعة خرج بيلاطُس نْعندوم وْقال: "شْمن شكاية كتقدّمو على هَد الرَّجل؟"
Arabic SAB (الكتاب الشريف) لِذَلِكَ خَرَجَ بِيلَاطِسُ إِلَيْهِمْ وَقَالَ: ”بِمَاذَا تَتَّهِمُونَ هَذَا الرَّجُلَ؟“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فخرج بيلاطس اليهم وقال اية شكاية تقدمون على هذا الانسان.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَخَرَجَ بِيلَاطُسُ إلَيْهِمْ وَقَالَ: «بمِاذَا تَتَّهِمُونَ هَذَا الإنْسَانَ؟»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) لذا خَرَجَ الحاكِمُ بيلاطُس إليهِم ليَسألَهُم قائلاً: "ماهي التُّهمةُ الّتي تُوجِّهونَها إلى هذا الرَّجُلِ؟" فأجابوهُ:
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وَلَّى خَرَجِّلْهُمْ بِيلَاطُسْ وسْإِلْهُمْ: «بَاشْ تَاهْمِينُو الرَّاجِلْ هَاذَا؟»