John 18:25 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Simvaan Buṭrus kaan waagif yadaffi nafsu. Wa gaalu leehu, “Inta maa waaḥid min talaamiizu kamaan?” Wa huwa nakar wa gaal, “Mush ana.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَكَانَ سِمْعَانُ بُطرُسُ مَا يَزَالُ وَاقِفًا يَتَدَفَّأُ، فَسَألَهُ الوَاقِفُونَ مَعَهُ: «ألَسْتَ أنْتَ أيْضًا مِنْ أتبَاعِهِ؟» لَكِنَّهُ أنكَرَ وَقَالَ: «لَا، لَسْتُ كَذَلِكَ!» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وكانَ سِمعانُ بُطرُس واقِفًا يَستَدفِئ. فقالوا له: «أَلَستَ أَنتَ أَيضًا مِن تَلاميذِه؟» فأَنكَرَ قال: «لَستُ مِنهُم». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَكَانَ سَمْعَانُ بُطْرُسُ وَاقِفًا يَتَدَفَّأُ فَقَالُوا لَهُ: ”هَلْ أَنْتَ أَيْضًا مِنْ تَلَامِيذِهِ؟“ فَأَنْكَرَ وَقَالَ: ”لَا، لَسْتُ مِنْهُمْ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Simvaan Buṭrus kaan waagif yadaffi nafsu. Wa gaalu leehu, “Inta maa waaḥid min talaamiizu kamaan?” Wa huwa nakar wa gaal, “Mush ana.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و سِمْعَان بُطْرُس كان واقِف يَدَفّي نَفسو. و قالو ليهو: ”إنتَ ما واحِد مِن تَلاميذو كَمان؟“ و هو نَكَر و قال: ”مُش أنا.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كان سَمعان بُطرُس واقَف تَمّة يَدفا وقالولو: "ماشي أنتَ تاني من التابعين مْتاعو؟" نْكَر هُوَ وقال: "مانيش منهُم"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وبَينَما سِمعانُ بُطرُسُ واقِفٌ هُناكَ يَتَدَفّأُ قالوا لَه: «أما أنتَ مِنْ تلاميذِهِ؟» فأنكَرَ وقالَ: «ما أنا مِنهُم!» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | الوَقْتْ هَاذَاكَا كَانْ سِمْعَانْ بُطْرُسْ وَاقِفْ يِدَّفَّى، يَاخِي قَالُولُو: «مُوشْ إِنْتَ وَاحِدْ مِنْ تْلاَمِذْتُو؟» نْكَرْ بُطْرُسْ وْقَالْ: «مَا نِيشْ مِنْهُمْ!» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَسِمْعَانُ بُطْرُسُ كَانَ وَاقِفًا يَصْطَلِي. فَقَالُوا لَهُ: «أَلَسْتَ أَنْتَ أَيْضًا مِنْ تَلَامِيذِهِ؟». فَأَنْكَرَ ذَاكَ وَقَالَ: «لَسْتُ أَنَا!». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وسِمعانُ بُطرُسُ كانَ واقِفًا يَصطَلي. فقالوا لهُ: «ألَستَ أنتَ أيضًا مِنْ تلاميذِهِ؟». فأنكَرَ ذاكَ وقالَ: «لَستُ أنا!». |
| Arabic Bible ERV 2009 | بُطرُسْ يُنكِرُ يَسُوعُ ثانِيَة وَكانَ سِمعانُ بُطرُسُ ما يَزالُ واقِفاً يَتَدَفَّأُ، فَسَألَهُ الواقِفُونَ مَعَهُ: «ألَسْتَ أنتَ أيضاً مِنْ أتباعِهِ؟» لَكِنَّهُ أنكَرَ وَقالَ: «لا، لَسْتُ كَذَلِكَ!» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وكان بطرس لايزال واقفا هناك يستدفيء، فسأ لوه: «ألست أنت أيضا من تلاميذه؟» فأنكر وقال: «لست أنا». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْلِّي كَانْ سِمْعَانْ بُطْرُسْ وَاقْفْ كَيْسْخُنْ، ݣَالُو لِيهْ شِي وْحْدِينْ: «وَاشْ مَاشِي حْتَّى نْتَ مْنْ تْلَامْدْ يَسُوعْ؟». وْهُوَ يْنْكَرْ وْݣَالْ: «لَّا، أَنَا مَاشِي مْنّْهُمْ!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وكَانَ سِمعانُ بُطْرُسُ واقِفًا يَصْطَلي. فَقَالُوا لَهُ: "أَمَا أَنْتَ مِنْ تَلامِيذِهِ؟" فَأَنْكَرَ وَقَال: "مَا أَنَا مِنْهُم". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَكَانَ بُطْرُسُ لاَيَزَالُ وَاقِفاً هُنَاكَ يَسْتَدْفِئُ، فَسَأَلُوهُ: «أَلَسْتَ أَنْتَ أَيْضاً مِنْ تَلاَمِيذِهِ؟» فَأَنْكَرَ وَقَالَ: «لَسْتُ أَنَا». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-lamma ken Sem3an Boutros we2if honik 3am yetdaffa 2aloulo: "mish enta min tlemizo?" nakar w-2al: "ana mish minnon!" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | إيوا، سِمْعان بُطْرُس كان واقف كيسخن، وْقالو لو: "واش ماشي حتّى أنتينا من التلامد ديالو؟" وْنكر وْقال: "لا، ماشي أنا." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَكَانَ سَمْعَانُ بُطْرُسُ وَاقِفًا يَتَدَفَّأُ فَقَالُوا لَهُ: ”هَلْ أَنْتَ أَيْضًا مِنْ تَلَامِيذِهِ؟“ فَأَنْكَرَ وَقَالَ: ”لَا، لَسْتُ مِنْهُمْ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وسمعان بطرس كان واقفا يصطلي. فقالوا له ألست انت ايضا من تلاميذه. فانكر ذاك وقال لست انا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَكَانَ سِمْعَانُ بُطرُسُ مَا يَزَالُ وَاقِفًا يَتَدَفَّأُ، فَسَألَهُ الوَاقِفُونَ مَعَهُ: «ألَسْتَ أنْتَ أيْضًا مِنْ أتبَاعِهِ؟» لَكِنَّهُ أنكَرَ وَقَالَ: «لَا، لَسْتُ كَذَلِكَ!» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وفي ذلِكَ الحِين، كانَ بُطرُسُ يَتَدفَّأ مَعَ الحُرّاسِ، فسألوهُ: "هل أنتَ أيضًا مِن أتباعِهِ؟!" فأجابَهُم بُطرُسُ مُنكِرًا: "كَلاّ، لَستُ مِنهُم". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | فِي الوَقْتْ هَاذَاكَا، كَانْ سِمْعَانْ بُطْرُسْ وَاقِفْ يِدَّفَّى. يَاخِي سِأْلُوهْ: «مُشْ إِنْتِ وَاحِدْ مِنْ تْلَامِذْتُو؟». نْكَرْ بُطْرُسْ وقَالْ: «مَانِيشْ مِنْهُمْ!». |