John 18:20 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv gaal leehu, “Ana itkallamta giddaam an naas. Wa ana vallamta kullu wakit fi buyuut ar Rabb wa fi_l heekal, al makaan al bilimmu fiihu kull al Yahuud. Wa maa itkallamta aiyi shi be_s sirr. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَأجَابَهُ يَسُوعُ: «كُنْتُ أُكَلِّمُ الجَمِيعَ عَلَنًا، وَعَلَّمتُ دَائِمًا فِي المَجَامِعِ وَفِي سَاحَةِ الهَيْكَلِ حَيْثُ يَجْتَمِعُ كُلُّ اليَهُودِ. وَلَمْ أقُلْ شَيْئًا فِي الخَفَاءِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | أَجابَه يسوع: «إِنِّي كَلَّمتُ العالَمَ عَلانِيَةً، وإِنِّي عَلَّمتُ دائمًا في المَجمَعِ والهَيكَلِ حَيثُ يَجتَمِعُ اليَهودُ كُلُّهم، ولَم أَقُلْ شَيْئًا في الخُفْيَة. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَأَجَابَهُ عِيسَى: ”أَنَا كَلَّمْتُ الْعَالَمَ عَلَنًا، وَدَائِمًا عَلَّمْتُ فِي بُيُوتِ الْعِبَادَةِ وَفِي سَاحَاتِ بَيْتِ اللهِ حَيْثُ يَجْتَمِعُ كُلُّ الْيَهُودِ، وَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا فِي السِّرِّ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv gaal leehu, “Ana itkallamta giddaam an naas. Wa ana vallamta kullu wakit fi buyuut ar Rabb wa fi_l heekal, al makaan al bilimmu fiihu kull al Yahuud. Wa maa itkallamta aiyi shi be_s sirr. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و يَسُوع قال ليهو: ”أنا إتكَلَّمتَ قِدّام النّاس. و أنا عَلَّمتَ كُلّو وَكِت في بُيوت الرَّب و في الهيكَل، المَكان البِلِمّو فيهو كُل اليَهود. و ما إتكَلَّمتَ أي شي بِالسِّر. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | واجبو يَسوع: "أنا هْدَرت للناس عيناني، وكُنت دايمًا نْدَرَّس عيناني فالمَجمَع وفالمَعبَد وين كامَل اليْهود يَتلَمّو، وما هْدَرت والو بالتْخَبِية، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فأجابَهُ يَسوعُ: «كَلّمْتُ النّاسَ عَلانيةً، وعَلّمتُ دائِمًا في المَجامِـعِ وفي الهَيكَلِ حَيثُ يَجتَمِـعُ اليَهودُ كلّهُم، وما قُلتُ شيئًا واحدًا في الخِفيَةِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | جَاوْبُو يَسُوعْ: «آنَا كَلِّمْتْ النَّاسْ الكُلْ جْهَارْ، كُنْتْ دِيمَا نْعَلِّمْ فِي المَجَامِعْ وْفِي الهَيْكِلْ وِينْ كَانُوا اليْهُودْ الكُلْهُمْ يِتْلَمُّوا، وْمَا قُلْتْ حَتَّى شَيْء فِي السِّرْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | أَجَابَهُ يَسُوعُ: «أَنَا كَلَّمْتُ ٱلْعَالَمَ عَلَانِيَةً. أَنَا عَلَّمْتُ كُلَّ حِينٍ فِي ٱلْمَجْمَعِ وَفِي ٱلْهَيْكَلِ حَيْثُ يَجْتَمِعُ ٱلْيَهُودُ دَائِمًا. وَفِي ٱلْخَفَاءِ لَمْ أَتَكَلَّمْ بِشَيْءٍ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | أجابَهُ يَسوعُ: «أنا كلَّمتُ العالَمَ عَلانيَةً. أنا عَلَّمتُ كُلَّ حينٍ في المَجمَعِ وفي الهَيكلِ حَيثُ يَجتَمِعُ اليَهودُ دائمًا. وفي الخَفاءِ لَمْ أتَكلَّمْ بشَيءٍ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَأجابَهُ يَسُوعُ: «كُنتُ أُكَلِّمُ الجَمِيعَ عَلَناً، وَعَلَّمتُ دائِماً فِي المَجامِعِ وَفِي ساحَةِ الهَيْكَلِ حَيثُ يَجتَمِعُ كُلُّ اليَهُودِ. وَلَمْ أقُلْ شَيْئاً فِي الخَفاءِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فأجابه يسوع: «علنا تكلمت إلى العالم، ودائما علمت في المجمع والهيكل حيث يجتمع اليهود كلهم، ولم أقل شيئا في السر. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْجَاوْبُه يَسُوعْ: «أَنَا تّْكَلّْمْتْ مْعَ النَّاسْ دْيَالْ الدّْنْيَا بْالْعْلَّالِي، وْكْنْتْ كَنْعَلّْمْ كُلّْ وَقْتْ فْدْيُورْ الصّْلَاة وْفْبِيتْ اللَّهْ فِينْ كَيْتّْجَمْعُو لِيهُودْ كُلّْهُمْ، وْعَمّْرْنِي مَا ݣْلْتْ شِي حَاجَة فْالسِّرْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فأَجَابَهُ يَسُوعُ: "أَنَا كَلَّمْتُ العَالَمَ عَلانِيَةً، وعَلَّمْتُ فِي كُلِّ حينٍ فِي المَجْمَعِ وَفِي الهَيْكَلِ حَيْثُ يَجْتَمِعُ اليَهُودُ دائِمًا ولَمْ أَتَكَلَّمْ بِشَيْءٍ خُفْيَةً. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَأَجَابَهُ يَسُوعُ: «عَلَناً تَكَلَّمْتُ إِلَى الْعَالَمِ، وَدَائِماً عَلَّمْتُ فِي الْمَجْمَعِ وَالْهَيْكَلِ حَيْثُ يَجْتَمِعُ الْيَهُودُ كُلُّهُمْ، وَلَمْ أَقُلْ شَيْئاً فِي السِّرِّ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | jewabo YASOU3: "ana 7kit eddem kell el-nes, w-3allamit deyman bel-majeme3 w-bel-haykal matra7 ma byejtem3o kell el-Yahoud, w-ma 2elt shi bel-serr. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ردّ عليه يَسوع: "أنا تكلّمْتْ مع الدنيا بْصراحة. علّمْتْ في كُل وقت في بيت العبادة وْفي بيت المَقْدس فاين كيتّجمعو اليهود كاملين، وْما قُلْتْ حتّى حاجة في السِّرّ. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَأَجَابَهُ عِيسَى: ”أَنَا كَلَّمْتُ الْعَالَمَ عَلَنًا، وَدَائِمًا عَلَّمْتُ فِي بُيُوتِ الْعِبَادَةِ وَفِي سَاحَاتِ بَيْتِ اللهِ حَيْثُ يَجْتَمِعُ كُلُّ الْيَهُودِ، وَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا فِي السِّرِّ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | اجابه يسوع انا كلمت العالم علانية. انا علّمت كل حين في المجمع وفي الهيكل حيث يجتمع اليهود دائما. وفي الخفاء لم اتكلم بشيء. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَأجَابَهُ يَسُوعُ: «كُنْتُ أُكَلِّمُ الجَمِيعَ عَلَنًا، وَعَلَّمتُ دَائِمًا فِي المَجَامِعِ وَفِي سَاحَةِ الهَيْكَلِ حَيْثُ يَجْتَمِعُ كُلُّ اليَهُودِ. وَلَمْ أقُلْ شَيْئًا فِي الخَفَاءِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فأجابَهُ (سلامُهُ علينا): "إنّما بَشَّرتُ بتَعاليمي جَهرًا، على رُؤوسِ الأشهادِ في بُيوتِ العِبادَة والحَرَمِ الشَّريفِ حَيثُ يَجتَمِعُ كُلُّ اليَهودِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | جَاوْبُو يَسُوعْ: «كَلَّمْتْ النَّاسْ الكُلْ جْهَارْ. كُنْتْ دِيمَا نْعَلِّمْ فِي المْعَابِدْ وفِي الهَيْكِلْ وِينْ يِتْلَمُّوا اليْهُودْ الكُلْ، ومَا قُلْتْ حَتَّى شَيْ فِي السِّرْ. |