John 17:2 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Vashaan inta addeet leehu sulṭa vala kullu zool, vashaan yaddi_l ḥayaat al abadiyya le kull al addeetum leehu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَدْ أعْطَيْتَ الابْنَ سُلطَانًا عَلَى كُلِّ البَشَرِ، لِيُعطِيَ الحَيَاةَ الأبَدِيَّةَ لِكُلِّ إنْسَانٍ وَهَبتَهُ لَهُ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | بِما أَولَيتَه مِن سُلطانٍ على جَميعِ البَشَر، لِيَهَبَ الحَياةَ الأَبَدِيَّةَ لِجَميعِ الَّذينَ وهبتَهم له. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لِأَنَّكَ أَعْطَيْتَهُ السُّلْطَةَ عَلَى جَمِيعِ الْبَشَرِ، لِكَيْ يَمْنَحَ حَيَاةَ الْخُلُودِ لِكُلِّ الَّذِينَ أَعْطَيْتَهُمْ لَهُ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Vashaan inta addeet leehu sulṭa vala kullu zool, vashaan yaddi_l ḥayaat al abadiyya le kull al addeetum leehu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | عَشان إنتَ أدّيت ليهو سُلطَه عَلى كُلّو زول، عَشان يَدّي الحَياة الأبَديَّه لِكُل الأدّيتُم ليهو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | على حْساب اللي عْطيتلو القُدرة على كُل دات باش يَعطي لكامَل اللي عْطيتهوملو الحْياة الدايمة، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | بِما أعطيتَهُ مِنْ سُلطانٍ على جميعِ البَشَرِ حتى يهَبَ الحياةَ الأبديّةَ لِمَنْ وهَبتَهُم لَهُ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْبِالسُّلْطَة الِّي عْطِيتْهَالُو عْلَى البَشَرْ الكُلْ بَاشْ يَعْطِي الحَيَاةْ الأَبَدِيَّة لِلنَّاسْ الكُلْ الِّي عْطِيتْهُمْلُو. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | إِذْ أَعْطَيْتَهُ سُلْطَانًا عَلَى كُلِّ جَسَدٍ لِيُعْطِيَ حَيَاةً أَبَدِيَّةً لِكُلِّ مَنْ أَعْطَيْتَهُ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | إذ أعطَيتَهُ سُلطانًا علَى كُلِّ جَسَدٍ ليُعطيَ حياةً أبديَّةً لكُلِّ مَنْ أعطَيتَهُ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقَدْ أعطَيْتَ الابْنَ سُلطاناً عَلَى كُلِّ البَشَرِ، لِيُعطِيَ الحَياةَ الأبَدِيَّةَ لِكُلِّ إنسانٍ وَهَبتَهُ لَهُ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فقد أوليته السلطة على جميع البشر، ليمنح جميع الذين قد وهبتهم له حياة أبدية. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | حِيتْ عْطِيتِيهْ السُّلْطَة عْلَى الْبَشَرْ كُلّْهُمْ بَاشْ يْعْطِي الْحَيَاةْ الدَّايْمَة لْݣَاعْ هَادُوكْ اللِّي عْطِيتِيهُمْ لِيهْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | كَما أَعْطَيْتَهُ سُلْطانًا عَلَى كُلِّ بَشَرٍ لِيُعْطِيَ كُلَّ مَنْ أَعْطَيْتَهُ لَهُ حَيَاةً أَبَدِيَّة. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَقَدْ أَعْطَيْتَهُ السُّلْطَةَ عَلَى جَمِيعِ الْبَشَرِ، لِيَمْنَحَ جَمِيعَ الَّذِينَ قَدْ وَهَبْتَهُمْ لَهُ حَيَاةً أَبَدِيَّةً. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | bel-soultan yalle 3tito yeh 3ala kell el-bashar 7atta ya3te el-7ayet el-abadiyye la-kell yalle 3tito henne. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | فحال ما عْطيتِ لو السلْطة على البشر كاملين باش يعطي الحياة الأبديّة نْهَدوك الّي عْطيتِهُم لو. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لِأَنَّكَ أَعْطَيْتَهُ السُّلْطَةَ عَلَى جَمِيعِ الْبَشَرِ، لِكَيْ يَمْنَحَ حَيَاةَ الْخُلُودِ لِكُلِّ الَّذِينَ أَعْطَيْتَهُمْ لَهُ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | اذ اعطيته سلطانا على كل جسد ليعطي حياة ابدية لكل من اعطيته. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَدْ أعْطَيْتَ الابْنَ سُلطَانًا عَلَى كُلِّ البَشَرِ، لِيُعطِيَ الحَيَاةَ الأبَدِيَّةَ لِكُلِّ إنْسَانٍ وَهَبتَهُ لَهُ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | لقد وَكَّلتَهُ على كُلِّ البَشَرِ حتّى يَهَبَ لكُلِّ مَن يُؤمِنُ بِهِ مَكانَةً في دارِ الخُلدِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | عْلَى خَاطِرْ عْطِيتُو سُلْطَة عَالبَشَرْ الكُلْ، بَاشْ يَعْطِي الحَيَاةْ الأَبَدِيَّة لِلنَّاسْ الِّي عْطِيتْهُمْلُو الكُلْ. |