John 16:33 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Kallamtakum kida vashaan yakuun leehum salaam fiyya. Fi_d dunya yakuun vindakum tavb. Wa laakin shiddu ḥeelkum, ana ghalabta_d dunya.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «أخبَرتُكُمْ بِهَذَا لِكَي يَكُونَ لَكُمْ سَلَامٌ مِنْ خِلَالِي. سَتُواجِهُونَ ضِيقًا فِي العَالَمِ، لَكِنْ تَشَجَّعُوا فَأنَا قَدِ انتَصَرتُ عَلَى العَالَمِ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | قُلتُ لَكم هٰذهِ الأَشياء، لِيَكونَ لَكُم بِيَ السَّلام. تُعانونَ الشِّدَّةَ في العالَم، ولٰكِن ثِقوا: إِنِّي قد غَلَبتُ العالَم». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | قُلْتُ لَكُمْ هَذَا لِيَكُونَ عِنْدَكُمْ سَلَامٌ بِوَاسِطَتِي. سَتُعَانُونَ الضِّيقَ فِي الْعَالَمِ، لَكِنْ ثِقُوا أَنَا غَلَبْتُ الْعَالَمَ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Kallamtakum kida vashaan yakuun leehum salaam fiyya. Fi_d dunya yakuun vindakum tavb. Wa laakin shiddu ḥeelkum, ana ghalabta_d dunya.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | كَلَّمتَكُم كِدا عَشان يَكون ليهُم سَلام فِيني. في الدُّنيا يَكون عِندَكُم تَعب. و لَكِن شِدّو حيلكُم، أنا غَلَبتَ الدُّنيا.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | قُلتَلكُم هاد الشي باش يْكونَلكُم السْلام فِيَّ، رايحين تْعانيو فالدَنيا بَصَّح أتسَجعو، راني غْلَبت الدَنيا". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | قُلتُ لكُم هذا كُلّهُ ليكونَ لكُم سَلامٌ بـي. ستُعانونَ الشّدّةَ في هذا العالَمِ، فتَشَجّعوا. أنا غَلَبتُ العالَمَ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | قُلْتِلْكُمْ الشَّيْء هَاذَا لْكُلُّو بَاشْ يْكُونْ عِنْدْكُمْ سَلاَمْ فِيَّ. إِنْتُومَا بَاشْ تْعَانُوا مِالمَشَاكِلْ فِي العَالَمْ هَاذَا، آمَا تْشَجّْعُوا. آنَا رَانِي غْلِبْتْ العَالَمْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | قَدْ كَلَّمْتُكُمْ بِهَذَا لِيَكُونَ لَكُمْ فِيَّ سَلَامٌ. فِي ٱلْعَالَمِ سَيَكُونُ لَكُمْ ضِيقٌ، وَلَكِنْ ثِقُوا: أَنَا قَدْ غَلَبْتُ ٱلْعَالَمَ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | قد كلَّمتُكُمْ بهذا ليكونَ لكُمْ فيَّ سلامٌ. في العالَمِ سيكونُ لكُمْ ضيقٌ، ولكن ثِقوا: أنا قد غَلَبتُ العالَمَ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | «أخبَرتُكُمْ بِهَذا لِكَي يَكُونَ لَكُمْ سَلامٌ مِنْ خِلالِي. سَتُواجِهُونَ ضِيْقاً فِي العالَمِ، لَكِنْ تَشَجَّعُوا فَأنا قَدِ انتَصَرتُ عَلَى العالَمِ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | أخبرتكم بهذا كله ليكون لكم في سلام. فإنكم في العالم ستقاسون الضيق. ولكن تشجعوا، فأنا قد انتصرت على العالم!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | رَانِي ݣْلْتْ لِيكُمْ هَادْ الْأُمُورْ بَاشْ يْكُونْ عَنْدْكُمْ الْهْنَا فِيَّ. فْهَادْ الدّْنْيَا غَادِي تْكُونُو مّْحّْنِينْ، وَلَكِنْ تْشَجّْعُو. رَانِي غْلَبْتْ الدّْنْيَا». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | قَدْ كَلَّمْتُكُمْ بِهَذَا، لِيَكُونَ لَكُمْ فِيَّ سَلامٌ. إِنَّكُمْ فِي العَالَمِ سَتَكُونُونَ فِي ضِيقٍ ولَكِنْ ثِقوا فَإِنِّي قَدْ غَلَبْتُ العَالَمَ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | أَخْبَرْتُكُمْ بِهَذَا كُلِّهِ لِيَكُونَ لَكُمْ فِيَّ سَلاَمٌ. فَإِنَّكُمْ فِي الْعَالَمِ سَتُقَاسُونَ الضِّيقَ. وَلكِنْ تَشَجَّعُوا، فَأَنَا قَدِ انْتَصَرْتُ عَلَى الْعَالَمِ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2eltelkon hayda kello ta-fiyye ana tle2o el-salem. Ra7 t3ano ktir bi-hal-3alam, bass tshajja3o. Ana ghalabt el-3alam." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | تكلّمْتْ معكُم بْهَد الشي باش يكون عندكُم فيَّ سَلام. في الدنيا غادي يكون عندكُم ضيق، وَلكن تشجّعو، أنا غلبْتْ الدنيا." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | قُلْتُ لَكُمْ هَذَا لِيَكُونَ عِنْدَكُمْ سَلَامٌ بِوَاسِطَتِي. سَتُعَانُونَ الضِّيقَ فِي الْعَالَمِ، لَكِنْ ثِقُوا أَنَا غَلَبْتُ الْعَالَمَ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | قد كلمتكم بهذا ليكون لكم فيّ سلام. في العالم سيكون لكم ضيق. ولكن ثقوا. انا قد غلبت العالم |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «أخبَرتُكُمْ بِهَذَا لِكَي يَكُونَ لَكُمْ سَلَامٌ مِنْ خِلَالِي. سَتُواجِهُونَ ضِيقًا فِي العَالَمِ، لَكِنْ تَشَجَّعُوا فَأنَا قَدِ انتَصَرتُ عَلَى العَالَمِ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وما أذكُرُ لكُم ذلِكَ إلاّ لتَملأ الطُّمأنينَةُ قُلوبَكُم بتَمَسُّكِكُم بي. إنّكُم ستُقاسونَ الضِّيقَ في هذا العالَمِ، فاصمُدوا وتَذَكَّروا واثِقينَ بأنّي أحرَزتُ الغَلَبةَ على العالَمِ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | قُلْتِلْكُمْ الكْلَامْ هَاذَا بَاشْ يْوَلِّي عَنْدْكُمْ السَّلَامْ فِيَّا. فِي العَالِمْ بِشْ تْعَانِيوْ مِالمْحَايِنْ، آمَا تْشَجْعُوا، رَانِي آنَا غْلِبْتْ العَالِمْ». |