John 16:29 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Talaamiizu gaalu leehu, “Hassav inta bititkallam kalaam mafhuum, wa maa taguul masal waaḥid.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ تَلَامِيذُهُ: «هَا أنْتَ تَتَكَلَّمُ بِوُضُوحٍ وَلَا تَسْتَخْدِمُ أمثِلَةً.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالَ تَلاميذُه: «ها إِنَّكَ تَتَكَلَّمُ الآنَ كَلامًا صَريحًا ولا تَضرِبُ مَثَلاً.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَ تَلَامِيذُهُ: ”أَنْتَ الْآنَ تَتَكَلَّمُ بِوُضُوحٍ وَلَيْسَ بِأَمْثَالٍ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Talaamiizu gaalu leehu, “Hassav inta bititkallam kalaam mafhuum, wa maa taguul masal waaḥid.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) تَلاميذو قالو ليهو: ”هَسَّع إنتَ بِتِتكَلَّم كَلام مَفهوم، و ما تَقول مَثَل واحِد.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قالو التابعين مْتاعو: "هاك دُرك راك تَهدَر عيناني وما راك تْقول حَتّى مْتال،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فقالَ لَه تلاميذُهُ: «أنتَ الآنَ تَتكلّمُ كلامًا صَريحًا، لا بالأمثالِ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 قَالُولُو تْلاَمِذْتُو: «إِنْتِ تَوْ قَاعِدْ تْقُولْ فِي كْلاَمْ وَاضِحْ، مُوشْ بِالأَمْثَالْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) قَالَ لَهُ تَلَامِيذُهُ: «هُوَذَا ٱلْآنَ تَتَكَلَّمُ عَلَانِيَةً وَلَسْتَ تَقُولُ مَثَلًا وَاحِدًا.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) قالَ لهُ تلاميذُهُ: «هوذا الآنَ تتَكلَّمُ عَلانيَةً ولَستَ تقولُ مَثَلًا واحِدًا.
Arabic Bible ERV 2009 فَقالَ تَلامِيْذُهُ: «ها أنتَ تَتَكَلَّمُ بِوُضُوحٍ وَلا تَستَخدِمُ أمثِلَةً.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فقال له تلاميذه: «ها أنت الآن تكلمنا كلاما صريحا بغير أمثال.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْهُمَ يْݣُولُو لِيهْ تْلَامْدُه: «هَا نْتَ دَابَا كَتْهْضَرْ بْكْلَامْ بَايْنْ بْلَا مَا تْݣُولْ حْتَّى مْتَالْ وَاحْدْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَقَالَ لَهُ تَلامِيذُهُ: "ها أِنَّكَ تَتَكَلَّمُ الآنَ عَلانِيَةً ولا تَقُولُ مَثلاً مَا.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَقَالَ لَهُ تَلاَمِيذُهُ: «هَا أَنْتَ الآنَ تُكَلِّمُنَا كَلاَماً صَرِيحاً بِغَيْرِ أَمْثَالٍ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 2aloulo tlemizo: "enta halla2 3am te7kina kalem wade7, mish bel-amtel.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) قالو لو التلامد ديالو: "ها أنتينا دابا كتهدَر واضح وْما كتقول حتّى متال.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَ تَلَامِيذُهُ: ”أَنْتَ الْآنَ تَتَكَلَّمُ بِوُضُوحٍ وَلَيْسَ بِأَمْثَالٍ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) قال له تلاميذه هوذا الآن تتكلم علانية ولست تقول مثلا واحدا.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ تَلَامِيذُهُ: «هَا أنْتَ تَتَكَلَّمُ بِوُضُوحٍ وَلَا تَسْتَخْدِمُ أمثِلَةً.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وهُنا التَفَتَ إليهِ حَواريّوهُ قائلينَ: "حَديثُكَ إلينا الآنَ حَديثٌ واضِحٌ دونَ رُموزٍ،
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) قَالُولُو تْلَامِذْتُو: «إِنْتِ تَوَّا تِتْكَلَّمْ بِكْلَامْ وَاضِحْ، مُشْ بِالأَمْثَالْ.