John 16:26 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa fi_l yoom daak, intu bitaṭlubu b_ismi. Wa maa baguul leekum ana bas’al al Abu fishaankum.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فِي ذَلِكَ اليَوْمِ سَتَطْلُبُونَ مِنَ الآبِ بِاسْمِي، وَلَا أقُولُ إنِّي سَأطلُبُ مِنَ الآبِ لَكُمْ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) في ذٰلك اليَومِ تَسأَلونَ بِٱسمي، ولا أَقولُ لَكُم إِنِّي سأَدْعو الآبَ لكُم،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ تَطْلُبُونَ مِنْهُ بِاسْمِي. وَأَنَا لَا أَقُولُ إِنِّي سَأَدْعُو الْأَبَ بِالنِّيَابَةِ عَنْكُمْ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa fi_l yoom daak, intu bitaṭlubu b_ismi. Wa maa baguul leekum ana bas’al al Abu fishaankum.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و في اليوم داك، إنتو بِتَطلُبو بِإسمي. و ما بَقول ليكُم أنا بَسأل الأبو فِشانكُم.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) في هَداك اليوم تَطَّلبو بآسمي وما نْقولَلكُمش باللي نْصَلّي للآب على جالكُم،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وفي ذلِكَ اليومِ أنتُم تَطلُبونَ مِنَ الآبِ باَسمي، ولا أقولُ لكم أنا أطلُبُ مِنهُ لأجلِكم.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْفِي النْهَارْ هَاذَاكَا بَاشْ تُطْلْبُوا مِالآبْ بْإِسْمِي، وْمَا نْقُلْكُمْشْ الِّي آنَا بَاشْ نُطْلْبِلْكُمْ مِنْ عَنْدُو.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فِي ذَلِكَ ٱلْيَوْمِ تَطْلُبُونَ بِٱسْمِي. وَلَسْتُ أَقُولُ لَكُمْ إِنِّي أَنَا أَسْأَلُ ٱلْآبَ مِنْ أَجْلِكُمْ،
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) في ذلكَ اليومِ تطلُبونَ باسمي. ولَستُ أقولُ لكُمْ إنّي أنا أسألُ الآبَ مِنْ أجلِكُمْ،
Arabic Bible ERV 2009 فِي ذَلِكَ اليَومِ سَتَطلُبُونَ مِنَ الآبِ باسْمِي، وَلا أقُولُ إنِّي سَأطلُبُ مِنَ الآبِ لَكُمْ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) في ذلك اليوم تطلبون من الآب باسمي. ولست أقول لكم إني أطلب إليه عنكم.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) فْدَاكْ النّْهَارْ غَادِي تْطْلْبُو الْآبْ بْالْإِسْمْ دْيَالِي، وْمَا كَنْݣُولْشْ بْلِّي غَادِي نْطْلَبْ الْآبْ عْلَى وْدّْكُمْ،
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فِي ذَلِكَ اليَومِ تَطْلُبُونَ بِاسمِي، ولَسْتُ أَقُولُ لَكُمْ، إِنِّي أَنَا أَسْأَلُ الآبَ مِنْ أَجْلِكُم.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ تَطْلُبُونَ مِنَ الآبِ بِاسْمِي. وَلَسْتُ أَقُولُ لَكُمْ إِنِّي أَطْلُبُ إِلَيْهِ عَنْكُمْ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-bi-haydak el-yawm ento btetolbo min el-Ãb bi-esme, w-ma b2elkon enno ana betlob min el-Ãb 3annkon.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) في ديك النهار غَد تطلبو بِاسمي، وْما كنقول لكُم شي بلّي أنا غادي نطلب الآب من جهتكُم،
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ تَطْلُبُونَ مِنْهُ بِاسْمِي. وَأَنَا لَا أَقُولُ إِنِّي سَأَدْعُو الْأَبَ بِالنِّيَابَةِ عَنْكُمْ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) في ذلك اليوم تطلبون باسمي. ولست اقول لكم اني انا اسأل الآب من اجلكم.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فِي ذَلِكَ اليَوْمِ سَتَطْلُبُونَ مِنَ الآبِ بِاسْمِي، وَلَا أقُولُ إنِّي سَأطلُبُ مِنَ الآبِ لَكُمْ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وعِندئذٍ ستَتَوسَّلونَ إليهِ باسمي. ولا حاجةَ مُنذُ الآنَ أن أبتَهِلَ إلى اللهِ الأبِ الرَّحمنِ نيابةً عنكُم،
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وفِي النْهَارْ هَاذَاكَا، إِنْتُومَا بِشْ تُطْلْبُوا مِالآبْ بْإِسْمِي، وْمَانِيشْ قَاعِدْ نْقُلْكُمْ الِّي آنَا بِشْ نُطْلْبُو فِي عُوضْكُمْ.