John 16:19 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Yasuuv virif hum vaawziin yas’aluuhu. Wa vashaan kida gaal leehum, “Intu bitas’alu beenkum van da? vashaan ana gulta, Bavd shwaiya maa bitshuufuuni, wa bavd shwaiya kamaan bitshuufuuni?
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَعَرَفَ يَسُوعُ أنَّ لَدَيهِمْ أسئِلَةً يُرِيدُونَ طَرْحَهَا، فَقَالَ لَهُمْ: «هَلْ تَتَسَاءَلُونَ عَنْ مَعنَى قَولِي: ‹بَعْدَ قَلِيلٍ لَنْ تَعُودُوا تَرَوْنَنِي، ثُمَّ بَعْدَ ذَلِكَ بِقَلِيلٍ سَتَرَوْنَنِي ثَانِيَةً›؟
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فعَلِمَ يسوعُ أَنَّهم يُريدونَ أَن يَسأَلوه، فقالَ لَهم: «تَتساءَلونَ عن قَولي: بَعدَ قَليلٍ لا تَرونَني، ثُمَّ بَعدَ قَليلٍ تُشاهِدونَني.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَعَلِمَ عِيسَى أَنَّهُمْ يُرِيدُونَ أَنْ يَسْأَلُوهُ، فَقَالَ لَهُمْ: ”تَتَسَاءَلُونَ فِيمَا بَيْنَكُمْ عَنْ قَوْلِي: ’بَعْدَ قَلِيلٍ لَا تَرَوْنِي، ثُمَّ بَعْدَ ذَلِكَ بِقَلِيلٍ تَرَوْنِي.‘
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Yasuuv virif hum vaawziin yas’aluuhu. Wa vashaan kida gaal leehum, “Intu bitas’alu beenkum van da? vashaan ana gulta, Bavd shwaiya maa bitshuufuuni, wa bavd shwaiya kamaan bitshuufuuni?
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) يَسُوع عِرِف هُم عاوزين يَسألوهو. و عَشان كِدا قال ليهُم: ”إنتو بِتَسألو بينكُم عَن دا؟ عَشان أنا قُلتَ: بَعَد شوَيَه ما بِتشوفوني، و بَعَد شوَيَه كَمان بِتشوفوني؟
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) عْرَف يَسوع باللي حَبّو يْسَقسيوَه وقالَلهُم: "راكُم تْسَقسيو بَعضكُم بَعض واش قُلت: شْوِيّة وما تْزيدوش تْشوفوني، أومبَعد شْوِيّة وتْشوفوني؟"
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وعرَفَ يَسوعُ أنّهُم يُريدونَ أنْ يَسألوهُ، فقالَ لهُم: «تَتَساءَلونَ عَنْ مَعنى قولي: بَعدَ قَليلٍ لا تَرَونَني، ثُمّ بَعدَ قَليلٍ تَرَونَني.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وِعْرَفْ يَسُوعْ الِّي هُومَا يْحِبُّوا يِسْأْلُوهْ، يَاخِي قَالِلْهُمْ: «تِسْأْلُوا فِي بْعَضْكُمْ شْنُوَّة نُقْصُدْ كِقُلْتْ: \بَعْدْ شْوَيَّة مَا كُمْشْ بَاشْ تْشُوفُونِي، وِمْبَعْدْهَا بِشْوَيَّة بَاشْ تْشُوفُونِي؟\
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَعَلِمَ يَسُوعُ أَنَّهُمْ كَانُوا يُرِيدُونَ أَنْ يَسْأَلُوهُ، فَقَالَ لَهُمْ: «أَعَنْ هَذَا تَتَسَاءَلُونَ فِيمَا بَيْنَكُمْ، لِأَنِّي قُلْتُ: بَعْدَ قَلِيلٍ لَا تُبْصِرُونَنِي، ثُمَّ بَعْدَ قَلِيلٍ أَيْضًا تَرَوْنَنِي.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فعَلِمَ يَسوعُ أنهُم كانوا يُريدونَ أنْ يَسألوهُ، فقالَ لهُمْ: «أعَنْ هذا تتَساءَلونَ فيما بَينَكُمْ، لأنّي قُلتُ: بَعدَ قَليلٍ لا تُبصِرونَني، ثُمَّ بَعدَ قَليلٍ أيضًا ترَوْنَني.
Arabic Bible ERV 2009 فَعَرَفَ يَسُوعُ أنَّ لَدَيْهِمْ أسئِلَةً يُرِيدُونَ طَرحَها، فَقالَ لَهُمْ: «هَلْ تَتَساءَلُونَ عَنْ مَعنَى قَولِي: ‹بَعدَ قَلِيلٍ لَنْ تَعُودُوا تَرَونَنِي، ثُمَّ بَعدَ ذَلِكَ بِقَلِيلٍ سَتَرَونَنِي ثانِيَةً›؟
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وعلم يسوع أنهم يرغبون في أن يسألوه، فقال لهم: «تتساءلون عن معنى قولي: بعد قليل لا ترونني ثم بعد قليل ترونني أيضا.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْعْرَفْ يَسُوعْ بْلِّي بْغَاوْ يْسْوّْلُوهْ وْݣَالْ لِيهُمْ: «وَاشْ كَتْسَوّْلُو بْعْضِيَّاتْكُمْ حِيتْ ݣْلْتْ: مْنْ دَابَا شْوِيَّة مَا غَتْشُوفُونِيشْ، وْمْنْ بَعْدْ شْوِيَّة عَاوْتَانِي غَتْشُوفُونِي.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَعِلمَ يَسُوعُ أَنَّهُمْ يُريدُونَ أَنْ يَسأَلُوهُ فَقَالَ لَهُمْ: "أَفِي هَذَا تَتَباحَثونَ، إِنِّي قُلْتُ: عَمَّا قَليلٍ لا تُبْصِرُونَنِي، ثُمَّ عَمَّا قَليلٍ تَرَوْنَنِي؟
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَعَلِمَ يَسُوعُ أَنَّهُمْ يَرْغَبُونَ فِي أَنْ يَسْأَلُوهُ، فَقَالَ لَهُمْ: «تَتَسَاءَلُونَ عَنْ مَعْنَى قَوْلِي: بَعْدَ قَلِيلٍ لاَ تَرَوْنَنِي ثُمَّ بَعْدَ قَلِيلٍ تَرَوْنَنِي أَيْضاً.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-3eref YASOU3 ennon baddon yes2alouh, 2allon: "3am tes2alo 7alkon 3an ma3na kaleme: ba3d shwey ma bitshoufoune, w-min ba3da ra7 tshoufoune.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) عرف يَسوع بلّي بغاو يسقصيواه، وْقالّوم: "واش كتسقصيو بيناتكُم حيت قُلْتْ: «من دابا شويّش ما غادي شي تشوفوني وْمن بعد شويّش عاود غَد تشوفوني؟»
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَعَلِمَ عِيسَى أَنَّهُمْ يُرِيدُونَ أَنْ يَسْأَلُوهُ، فَقَالَ لَهُمْ: ”تَتَسَاءَلُونَ فِيمَا بَيْنَكُمْ عَنْ قَوْلِي: ’بَعْدَ قَلِيلٍ لَا تَرَوْنِي، ثُمَّ بَعْدَ ذَلِكَ بِقَلِيلٍ تَرَوْنِي.‘
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فعلم يسوع انهم كانوا يريدون ان يسألوه فقال لهم أعن هذا تتساءلون فيما بينكم لاني قلت بعد قليل لا تبصرونني ثم بعد قليل ايضا ترونني.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَعَرَفَ يَسُوعُ أنَّ لَدَيهِمْ أسئِلَةً يُرِيدُونَ طَرْحَهَا، فَقَالَ لَهُمْ: «هَلْ تَتَسَاءَلُونَ عَنْ مَعنَى قَولِي: ‹بَعْدَ قَلِيلٍ لَنْ تَعُودُوا تَرَوْنَنِي، ثُمَّ بَعْدَ ذَلِكَ بِقَلِيلٍ سَتَرَوْنَنِي ثَانِيَةً›؟
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وأدرَكَ عيسى (سلامُهُ علينا) ما يُحيِّرُ حَواريِّيهِ فقالَ لهُم: "هل تَتَساءَلونَ عَن مَعنى قَولي: بَعدَ قليلٍ أغيبُ عنكُم، ثُمَّ بَعدَ ذلكَ بقَليلٍ تَرَونَني مِن جَديدٍ؟
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وعْرَفْ يَسُوعْ الِّي هُومَا يْحِبُّوا يِسْأْلُوهْ، يَاخِي قَالِلْهُمْ: «تِسْأْلُوا فِي بْعَضْكُمْ شْنُوَّة نُقْصُدْ كِي قُلْتْ: "بَعْدْ شْوَيَّة مَاكُمْشْ بِشْ تْشُوفُونِي، ومْبَعْدْهَا بِشْوَيَّة بِشْ تْشُوفُونِي؟"