John 16:12 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Ana vindi ḥaajaat katiira aguula leekum, laakin intu maa bitagdaru tafhamuuha hassav. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «مَا يَزَالُ عِندِي كَثِيرٌ لِأقُولَهُ لَكُمْ، لَكِنَّكُمْ لَا تَقْدِرُونَ أنْ تَحْتَمِلُوا سَمَاعَهُ الآنَ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | لا يَزالُ عِنْدي أَشْياءُ كثيرةٌ أَقولُها لَكم، ولٰكِنَّكُم لا تُطيقونَ الآنَ حَملَها. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | ”عِنْدِيَ الْكَثِيرُ لِأَقُولَهُ لَكُمْ، وَلَكِنَّكُمْ لَا تَقْدِرُونَ أَنْ تَحْتَمِلُوهُ الْآنَ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Ana vindi ḥaajaat katiira aguula leekum, laakin intu maa bitagdaru tafhamuuha hassav. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | أنا عِندي حاجات كَتيرَه أقولا ليكُم، لَكِن إنتو ما بِتَقدَرو تَفهَموها هَسَّع. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | ما زال عَندي حاجات بَزّاف نْقولهُمَّلكُم، بَصَّح دُرك ما تَقَّدروش تَرَّفدوهُم، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | عِندي كلامٌ كثيرٌ أقولُهُ لكُم بَعدُ، ولكنّكُم لا تَقدِرونَ الآنَ أنْ تَحتَمِلوهُ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | مَازَالْ عِنْدِي بَرْشَة كْلاَمْ نْحِبْ نْقُولْهُولْكُمْ، آمَا رَاكُمْ تَوَّا مَا تْنَجّْمُوشْ تِفْهْمُوهْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | «إِنَّ لِي أُمُورًا كَثِيرَةً أَيْضًا لِأَقُولَ لَكُمْ، وَلَكِنْ لَا تَسْتَطِيعُونَ أَنْ تَحْتَمِلُوا ٱلْآنَ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | «إنَّ لي أُمورًا كثيرَةً أيضًا لأقولَ لكُمْ، ولكن لا تستَطيعونَ أنْ تحتَمِلوا الآنَ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | «مازالَ عِندِي كَثِيْرٌ لِأقُولَهُ لَكُمْ، لَكِنَّكُمْ لا تَقدِرُونَ أنْ تَحتَمِلُوا سَماعَهُ الآنَ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | مازال عندي أمور كثيرة أقولها لكم، ولكنكم الآن تعجزون عن احتمالها. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | رَاهْ بَاقِي عَنْدِي بْزَّافْ دْ الْأُمُورْ مَا نْݣُولْ لِيكُمْ، وَلَكِنْ مَا تْقَدْرُوشْ عْلِيهَا دَابَا. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | إِنَّ لِي كَلامًا أَيْضًا كَثيرًا أَقولُهُ لَكُمْ ولَكِنَّكُم لا تُطِيقُونَ حَمَلَهُ الآن. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | مَازَالَ عِنْدِي أُمُورٌ كَثِيرَةٌ أَقُولُهَا لَكُمْ، وَلكِنَّكُمُ الآنَ تَعْجِزُونَ عَنِ احْتِمَالِهَا. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 3ende 7ake ktir ba3d badde 2elkon yeh, bass ma bte2daro halla2 enno tet7ammalouh. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | "باقي عندي بزّاف ما نقول لكُم، وَلكن ما تقدرو شي تـتحمّلوه دابا. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | ”عِنْدِيَ الْكَثِيرُ لِأَقُولَهُ لَكُمْ، وَلَكِنَّكُمْ لَا تَقْدِرُونَ أَنْ تَحْتَمِلُوهُ الْآنَ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ان لي أمورا كثيرة ايضا لاقول لكم ولكن لا تستطيعون ان تحتملوا الآن. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «مَا يَزَالُ عِندِي كَثِيرٌ لِأقُولَهُ لَكُمْ، لَكِنَّكُمْ لَا تَقْدِرُونَ أنْ تَحْتَمِلُوا سَمَاعَهُ الآنَ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وعِندي أُمورٌ كَثيرةٌ أوَدُّ أن أُكلِّمَكُم بها، ولكنَّكُم تَعجَزونَ عن تَحَمُّلِها الآن. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | «مَزَّالْ عَنْدِي بَرْشَة كْلَامْ نْحِبْ نْقُولْهُولْكُمْ، آمَا رَاكُمْ تَوَّا مَا تْنَجْمُوشْ تِتْحَمْلُوهْ. |