John 13:29 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Valashaan Yahuuza kaan vindu_ṣ ṣanduug, bavḍ minnahum fakkaru ’innu Yasuuv gaal leehu yashtari_l ḥaajaat al hum vaawziin le_l viid, walla yaddi shi le_l masaakiin. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَدْ كَانَ صُندُوقُ المَالِ مَعَ يَهُوذَا، فَظَنَّ بَعْضُهُمْ أنَّ يَسُوعَ قَالَ لَهُ: «اشْتَرِ مَا نَحتَاجُ إلَيْهِ لِلعِيدِ.» أوْ ظَنُّوا أنَّهُ طَلَبَ مِنْهُ أنْ يُعطِيَ شَيْئًا لِلفُقَرَاءِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | ولمَّا كانَ صُندوقُ الدَّراهِمِ مع يَهوذا، ظَنَّ بَعضُهم أَنَّ يسوعَ قالَ له: إِشتَرِ ما نَحتاجُ إِلَيهِ لِلعيد، أَو أَمَرَه بِأَن يُعطِيَ الفُقَراءَ شَيئًا. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لَكِنْ لِأَنَّ صُنْدُوقَ النُّقُودِ كَانَ مَعَ يَهُوذَا، ظَنَّ بَعْضُهُمْ أَنَّ عِيسَى قَالَ لَهُ أَنْ يَشْتَرِيَ بَعْضَ لَوَازِمِ الْعِيدِ أَوْ أَنْ يُعْطِيَ شَيْئًا لِلْفُقَرَاءِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Valashaan Yahuuza kaan vindu_ṣ ṣanduug, bavḍ minnahum fakkaru ’innu Yasuuv gaal leehu yashtari_l ḥaajaat al hum vaawziin le_l viid, walla yaddi shi le_l masaakiin. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | عَلَشان يَهُوذَا كان عِندو الصَّندوق، بَعض مِنَّهُم فَكَّرو إنّو يَسُوع قال ليهو يَشتَري الحاجات الهُم عاوزين لِلعيد، ولّا يَدّي شي لِلمَساكين. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وكايَن اللي حَسبو باللي كي كان يَهودا شايَد صَندوق الدْراهَم، وَصّاه يَسوع باش يَشري واش يَسَّحقو للعيد وَلاّ كاش ما يَعطي للفُقَرا. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وكانَ يَهوذا أمينَ الصّندُوقِ، فظَنّ بَعضُهُم أنّ يَسوعَ أوصاهُ أنْ يَشتَرِيَ ما يَحتاجونَ إلَيهِ في العيدِ، أو أنْ يُعطِيَ الفُقراءَ شيئًا. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْيَهُوذَا كَانْ مَسْؤُولْ عْلَى صَنْدُوقْ الفْلُوسْ، هَاذَاكَا عْلاَشْ مْشَى فِي بَالْهُمْ الِّي يَسُوعْ وَصَّاهْ بَاشْ يِشْرِي آشْ يِسْتْحَقُّوا لِلعِيدْ، وِلاَّ بَاشْ يَعْطِي حَاجَاتْ لِلفُقَرَاءْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | لِأَنَّ قَوْمًا، إِذْ كَانَ ٱلصُّنْدُوقُ مَعَ يَهُوذَا، ظَنُّوا أَنَّ يَسُوعَ قَالَ لَهُ: ٱشْتَرِ مَا نَحْتَاجُ إِلَيْهِ لِلْعِيدِ، أَوْ أَنْ يُعْطِيَ شَيْئًا لِلْفُقَرَاءِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | لأنَّ قَوْمًا، إذ كانَ الصُّندوقُ مع يَهوذا، ظَنّوا أنَّ يَسوعَ قالَ لهُ: اشتَرِ ما نَحتاجُ إليهِ للعيدِ، أو أنْ يُعطيَ شَيئًا للفُقَراءِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقَدْ كانَ صُندُوقُ المالِ مَعَ يَهُوذا، فَظَنَّ بَعضُهُمْ أنَّ يَسُوعَ قالَ لَهُ: «اشْتَرِ ما نَحتاجُ إلَيهِ لِلعِيْدِ.» أوْ ظَنُّوا أنَّهُ طَلَبَ مِنهُ أنْ يُعطِيَ شَيئاً لِلفُقَراءِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | بل ظن بعضهم أنه يأمره أن يشتري ما يحتاجون إليه في العيد، أو أن يعطي الفقراء بعض المال، لأنه كان أمينا للصندوق. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وَلَكِنْ شِي وْحْدِينْ مْنّْهُمْ ضْنُّو بْلِّي يَسُوعْ ݣَالْ لِيهْ يْشْرِي دَاكْشِّي اللِّي مْحْتَاجِينْ لِيهْ لْلْعِيدْ، وْلَا يْعْطِي شِي حَاجَة دْ الْفْلُوسْ لْلْفُقَرَا، حِيتْ يَهُودَا كَانْ هُوَ لَمِينْ دْيَالْ الصّْنْدُوقْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَظَنَّ بَعْضُهُمْ إِذْ كَانَ صُنْدوقُ المالِ عِندَ يَهُوذا أَنَّ يَسُوعَ قَالَ لَهُ: "إِشْتَرِ مَا نَحْتاجُ إِلَيْهِ لِلعيدِ، أَو أَمَرَهُ أَنْ يُعطِيَ المَساكينَ شَيْئًا". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | بَلْ ظَنَّ بَعْضُهُمْ أَنَّهُ يَأْمُرُهُ أَنْ يَشْتَرِيَ مَا يَحْتَاجُونَ إِلَيْهِ فِي الْعِيدِ، أَوْ أَنْ يُعْطِيَ الْفُقَرَاءَ بَعْضَ الْمَالِ، لأَنَّهُ كَانَ أَمِيناً لِلصُّنْدُوقِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-ken Yahouza ameen el-sandou2, w-fakkaro enno YASOU3 wassah enno yeshtere shi 3ayzino lal-3id, aw wassah enno ya3te el-fou2ara shi. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْحيت يَهودا كان مكلّف بالصنْدوق، البعض فكّرو بلّي يَسوع قال لو يشري الّي محْتاج نالعيد، أَوْلا يعطي شي حاجة نالمساكن. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لَكِنْ لِأَنَّ صُنْدُوقَ النُّقُودِ كَانَ مَعَ يَهُوذَا، ظَنَّ بَعْضُهُمْ أَنَّ عِيسَى قَالَ لَهُ أَنْ يَشْتَرِيَ بَعْضَ لَوَازِمِ الْعِيدِ أَوْ أَنْ يُعْطِيَ شَيْئًا لِلْفُقَرَاءِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | لان قوما اذ كان الصندوق مع يهوذا ظنوا ان يسوع قال له اشتر ما نحتاج اليه للعيد. او ان يعطي شيئا للفقراء |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَدْ كَانَ صُندُوقُ المَالِ مَعَ يَهُوذَا، فَظَنَّ بَعْضُهُمْ أنَّ يَسُوعَ قَالَ لَهُ: «اشْتَرِ مَا نَحتَاجُ إلَيْهِ لِلعِيدِ.» أوْ ظَنُّوا أنَّهُ طَلَبَ مِنْهُ أنْ يُعطِيَ شَيْئًا لِلفُقَرَاءِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | لأنّهُم ظَنُّوا أنّهُ طَلَبَ مِن يَهوذا شِراءَ لَوازمِ العِيدِ لَهُم، أو القيامَ بالتَّصَدُّقِ على الفُقراءِ، لأنّ صُندوقَ المالِ كانَ في أمانتِهِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وعْلَى خَاطِرْ يَهُوذَا كَانْ مَسْؤُولْ عْلَى صَنْدُوقْ الفْلُوسْ، مْشَى فِي بَالْهُمْ الِّي يَسُوعْ وَصَّاهْ بَاشْ يِشْرِي الِّي يِسْتْحَقُّوهْ لِلْعِيدْ، وَلَّا بَاشْ يَعْطِي حَاجَة لِلْفْقَارَى. |